"treat with kindness" - English Arabic dictionary

    "treat with kindness" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    “Every prison officer and member of his subordinate staff shall treat prisoners with kindness and humanity and shall listen patiently to, and report their complaints and grievance at the same time being firm in maintaining order and discipline and enforcing observances of these Rules”. UN " يقوم كل واحد من ضباط السجون والموظفين التابعين لهم بمعاملة السجناء برفق وإنسانية، ويصغي كل واحد منهم بصبر لشكاواهم وتظلماتهم ويبلغ عنها، بينما يمسك بزمام النظام والانضباط بصرامة ويُعمل احترام هذه القواعد " .
    You will treat people with kindness and respect. Open Subtitles ستعاملين الناس بلطف و احترام.
    If you treat'em with kindness and respect, they will repay you with eternal loyalty. Open Subtitles اذا عاملتهم بلطف واحترام... فسيكافئوك بالوفاء الأبدى
    treat me with kindness, lure me here Open Subtitles وعاملتيني بلطف ،وأغريتني لهنا
    You were too busy throwing losers in Dumpsters to give her any attention or treat her with kindness, and as a result, she never learned any self-respect. Open Subtitles كنت منشغل جداً برمي الفاشلين في القمامة لتعطيها أي إهتمام أو تعاملها بلطف، وكنتيجة، لم تتعلم أبداً أي إحترام للذات.
    And they believe that Rahm Tak would treat the Votans with kindness if he took Defiance. Open Subtitles ويعتقدون أن رام تاك سيعامل الفوتان بلطف إذا استولى على ديفاينس.
    I will treat others with kindness, respect and compassion. Open Subtitles أن أعامل اللآخرون بموده و احترام و عطف
    Why can't we treat all creatures with kindness and respect? Open Subtitles لماذا لانعامل جميع المخلوقات بالعطف والاحترام؟
    That drives him under the bed. treat him with kindness and patience. Open Subtitles حتى أنها قادته أسفل السرير عامليه بلطف و بصبر
    On the other hand, if we treat him with kindness and consideration, we might be able to convert him to our way of thinking. Open Subtitles من الناحية الأخرى، إذا نعالجه بالشفقة والإعتبار نحن قد نكون قادرون على تحويله إلى طريقة تفكيرنا. ذلك.
    I treat the disease with kindness and understanding so that it can come back into society and lead a productive life robbing convenience stores for drug money. Open Subtitles لكي يعودوا إلى المجتمع ويعيشوا حياة منتجة يسرقون المتاجر ليحصلوا على نقود للمخدرات استمتعا بيومكما
    And, as usual, I expect both of you to treat her with kindness and tolerance. Open Subtitles و كالعادة أتوقع من كل منكما معاملتها بعطف و تسامح
    You will treat them with respect and kindness. Open Subtitles سوف تعاملوهم بأحترام . و لطف
    I treat everyone with the utmost respect and kindness. Open Subtitles انا اعامل الجميع بالحب والاحترام.
    Do you think they would treat your people with such kindness? Open Subtitles أتعتقد أنهم كانوا ليعاملون شعبك بنفس الشفقة ؟
    Mister, we're gonna pound your thick skull till you treat your father with the kindness every human being deserves. Open Subtitles سيدى,سنحطم جمجمتك حتى تعامل أبيك بطيبه كما يستحق كل كائن حى
    I know at times I've been a disappointment to you, but I am your only son, and if you would treat me with some kindness and consideration, it would make me so happy. Open Subtitles أدري أنني خيّبت ظنّك أحيانًا، لكنني ابنك الوحيد ولو عاملتني بقليل من الحنان والمراعاة، ستقرّ عيني ويطيب قلبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more