"treat you" - Translation from English to Arabic

    • يعاملك
        
    • أعاملك
        
    • معاملتك
        
    • يعاملونك
        
    • يعاملوك
        
    • معالجتك
        
    • بمعاملتك
        
    • تعاملك
        
    • أعالجك
        
    • أعاملكِ
        
    • علاجك
        
    • أتعامل معك
        
    • اعاملك
        
    • لمعالجتك
        
    • يعاملونكِ
        
    That's no reason for him to treat you that way. Open Subtitles ان ذلك ليس سببا له أن يعاملك بهذه الطريقة.
    You can't let people treat you like this. Come on. Open Subtitles لا ينبغي أن تسمح أن يعاملك الناس هكذا, هيّا.
    You want me to treat you like my ex-wife? Open Subtitles أنتِ تريدين مني أنّ أعاملك مثل زوجتي السابقة؟
    He can't treat you like this. It's Friday night, for Christ's sake! Open Subtitles لا يحق له معاملتك هكذا إنها ليلة الجمعة، بحق السيّد المسيح
    treat you like shit if you don't have insurance. Make a right. Open Subtitles يعاملونك مثل الحثالة إن لم يكن معك تأمين إذهبي إلى اليمين
    It's hard when everyone knows your tragedy. They treat you differently. Open Subtitles من الصعب أن يعرف كل الناس سرك يعاملوك بشكل مختلف
    I am so grateful that you're still alive, and that I get to treat you. Open Subtitles أنا سعيد أنك مازلت على قيد الحياة. وأنه يمكنني معالجتك.
    And I've seen the way those other kids treat you. Open Subtitles ورأيت الطريقة التي يعاملك بها هؤلاء الأولاد
    Now, the warden says that we have to treat you special, but I have my own version of special. Open Subtitles الآن، ويقول ناظر أن علينا أن يعاملك خاص، ولكن لدي بلدي نسخة من الخاصة.
    And it would be my great pleasure to treat you to a membership with each and every one of them. Open Subtitles وسيكون من دواعي سروري عظيم لي أن يعاملك لعضوية مع كل واحد منهم.
    I'd like to treat you with the respect your rank affords, but you are going to have to meet me halfway. Open Subtitles أودّ أن أعاملك بإحترام رتبتك تتطلب ذلك لكن يجب عليك أن تفعل ذلك أيضاً
    Listen, it's hard for me to treat you like everyone else. Open Subtitles اصغي , من الصعب علي أن أعاملك مثل البقية
    Why are you so nice to me, the way I treat you? Open Subtitles لماذا أنت لطيف جداً معي مقابل الطريقة التي أعاملك بها؟
    You have to stop letting her treat you like this. Open Subtitles يجب عليك أن تجعلها تتوقف عن معاملتك بتلك الطريقة
    I own you. I can treat you any way I want. Open Subtitles انا أملكك استطيع معاملتك بالطريقة اللتي تحلو لي
    I discovered that people treat you differently when you're blind. Open Subtitles اكتشفت أن الناس يعاملونك بشكل مُختلف، عندما تكون أعمى.
    They were cruel to you when they're alive, interesting to see how they treat you now. Open Subtitles كانوا سيقدسونك لو كانوا على قيد الحياة .. من الممتع كيف يعاملوك الآن
    I know you planned for more, but I cannot treat you Open Subtitles أعرف بأنك خططت في الكثير . لكني لاأستطيع معالجتك
    Maybe that's why you pushed me to such a... a violent place, so that I'd treat you the way that... Open Subtitles ربما لهذا قمت بدفعي إلى موقع عنيف كهذا حتى أقوم بمعاملتك بالطريقة
    I mean, not to me, but I've... I've seen her treat you like that. Open Subtitles أعني، ليس تجاهي ولكنّي أظن أنّها تعاملك على هذا الوضع
    But if you alive, I will surely treat you. Open Subtitles لكن لو عدتَ حيّاً فسوف أعالجك بكلّ تأكيد
    You and your daughter are now under my protection, but I will never treat you as a servant. Open Subtitles أنتِ وإبنتكِ الآن تحت حمايتي ولكنني لن أعاملكِ قط كخادمة
    I wouldn't be able to treat you, but I'd be happy to refer you to a colleague. Open Subtitles لن أكون قادراً على علاجك بنفسي بالطبع و لكن يسعدني أن أرسلك إلى زميل لي
    I respect a woman like you, and I know how to treat you as well. Open Subtitles أحترم النساء اللاتى على شاكلتك و أعرف كيف أتعامل معك جيدا
    I want to say I heard you before, and I didn't treat you or your office with any respect, and I'm hoping we can have a fresh start. Open Subtitles اردت ان اقول اني سمعتك من قبل و انا لم اعاملك او اعامل مكتبك بأي احترام و اتمنى لو نبدأ بداية جديدة
    When you're unconscious and can no longer make sound medical decisions, a 2-doctor consent is all that's needed to treat you. Open Subtitles حين تكون فاقداً الوعي مفتقداً البصيرةَ الثاقبة لاتخاذ القرار الطبي الصحيح فإن موافقةَ طبيبين هي كلّ ما يلزم لمعالجتك
    I think you'll find people will treat you a little nicer. Open Subtitles أعتقد أنكِ ستجدي الناس يعاملونكِ بلطفٍ أكثر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more