"treaties relating" - Translation from English to Arabic

    • المعاهدات المتعلقة
        
    • المعاهدات المتصلة
        
    • والمعاهدات المتعلقة
        
    • للمعاهدات التي تتعلق
        
    • بشأن المعاهدات
        
    • للمعاهدات المتعلقة
        
    However, treaties relating to certain matters must be approved by Congress prior to being ratified by the President. UN غير أن المعاهدات المتعلقة ببعض اﻷمور يجب أن يقرها الكونغرس قبل أن يصدق عليها رئيس الجمهورية.
    However, treaties relating to certain matters must be approved by Congress prior to being ratified by the President. UN غير أن المعاهدات المتعلقة ببعض اﻷمور يجب أن يقرها الكونغرس قبل أن يصدق عليها رئيس الجمهورية.
    treaties relating to international watercourses and related installations and facilities UN المعاهدات المتعلقة بالمجاري المائية الدولية والمنشآت والمرافق المتصلة بها
    It covers broadly treaties relating to the law of armed conflict, including treaties relating to international humanitarian law. UN إذ يغطي بصورة أشمل المعاهدات المتعلقة بقانون النزاعات المسلحة، بما فيها المعاهدات المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي.
    It is in that context that we agree about the need to focus on all treaties relating to the protection of civilians. UN وفي ذلك السياق نوافق على ضرورة التركيز على جميع المعاهدات المتصلة بحماية المدنيين.
    treaties relating to the occasion for resort to armed conflict UN المعاهدات المتعلقة بسبب اللجوء إلى النزاع المسلح
    treaties relating to the occasion for resort to armed conflict UN المعاهدات المتعلقة بسبب اللجوء إلى النزاع المسلح
    Treaty Event on treaties relating to transit transport UN حفل توقيع وإيداع المعاهدات المتعلقة بالنقل العابر
    The United Nations Treaty Collection also contains the status of the treaties relating to transit transport. UN كما تتضمن مجموعة معاهدات الأمم المتحدة حالة المعاهدات المتعلقة بالنقل العابر.
    Treaty Event on treaties relating to transit transport UN مناسبة توقيع وإيداع المعاهدات المتعلقة بالنقل العابر
    The United Nations Treaty Collection also contains the status of the treaties relating to transit transport. UN كما تتضمن مجموعة معاهدات الأمم المتحدة حالة المعاهدات المتعلقة بالنقل العابر.
    Treaty Event on treaties relating to transit transport UN مناسبة لتوقيع وإيداع المعاهدات المتعلقة بالنقل العابر
    The United Nations Treaty Collection also contains the status of the treaties relating to transit transport. UN كما تتضمن مجموعة معاهدات الأمم المتحدة حالة المعاهدات المتعلقة بالنقل العابر
    Treaty Event on treaties relating to transit transport UN مناسبة لتوقيع وإيداع المعاهدات المتعلقة بالنقل العابر
    The United Nations Treaty Collection also contains the status of the treaties relating to transit transport. UN كما تتضمن مجموعة معاهدات الأمم المتحدة حالة المعاهدات المتعلقة بالنقل العابر.
    Treaty Event on treaties relating to transit transport UN مناسبة لتوقيع وإيداع المعاهدات المتعلقة بالنقل العابر
    The United Nations Treaty Collection also contains the status of the treaties relating to transit transport. UN كما تتضمن مجموعة معاهدات الأمم المتحدة حالة المعاهدات المتعلقة بالنقل العابر
    Treaty Event on treaties relating to transit transport UN مناسبة لتوقيع وإيداع المعاهدات المتعلقة بالنقل العابر
    The category of treaties relating to commercial arbitration had been deleted for the reason that its inclusion in the annex was not uniformly supported by the relevant practice. UN كما أن فئة المعاهدات المتصلة بالتحكيم التجاري جرى حذفها بحكم أن إدراجها في المرفق لم يلق تأييداً على طول الخط من خلال الممارسة ذات الصلة.
    The role of the United Nations in developing, safeguarding and monitoring treaties relating to disarmament, arms-reduction and non-proliferation of weapons must be further developed. UN ينبغي العمل على المزيد من تطوير دور اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بوضع وتأمين ورصد المعاهدات المتصلة بنزع السلاح وخفض اﻷسلحة وعدم انتشار اﻷسلحة.
    Chad has also acceded to nearly all the conventions and treaties relating to the rights of the human person. UN وقد انضمت تشاد تقريباً إلى جميع الاتفاقيات والمعاهدات المتعلقة بحقوق الإنسان.
    (5) In contrast to treaties relating to a particular human right, such as the conventions on torture or racial discrimination, the object and purpose of general human rights treaties are complex. These treaties cover a wide range of human rights and are characterized by the global nature of the rights that they are intended to protect. UN 5) وخلافاً للمعاهدات التي تتعلق بحق معيّن من حقوق الإنسان، مثل اتفاقية مناهضة التعذيب، واتفاقية القضاء على التمييز العنصري، فإن موضوع معاهدات حقوق الإنسان العامة وغرضها معقَّدان()، وهما يتعلقان بمجموعة من الحقوق المختلفة ويتميزان بشمولية الحقوق التي يعتزمان حمايتها.
    A focus publication on treaties relating to the environment in conjunction with a special treaty event in parallel with the World Summit on Sustainable Development is being planned for the fifty-seventh session of the General Assembly. UN ويجري التخطيط لإصدار نشرة بشأن المعاهدات المتعلقة بالبيئة بالاقتران مع نشاط خاص يتعلق بمعاهدة مواز للقمة العالمية للتنمية المستدامة وذلك في إطار الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة.
    Therefore, countries claiming to be engaging in Space Launch Vehicle activities should be in full compliance with the existing treaties relating to weapons of mass destruction as well as space-related conventions. UN ولذلك ينبغي أن تمتثل البلدان التي تدعي القيام بأنشطة تتعلق بمركبات إطلاق فضائية امتثالا كاملا للمعاهدات المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل وبالاتفاقيات المتعلقة بالفضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more