"treating me" - Translation from English to Arabic

    • معاملتي
        
    • تعاملني
        
    • يعاملني
        
    • يعاملونني
        
    • بمعاملتي
        
    • تعاملونني
        
    • تعامليني
        
    • علاج لي
        
    • معاملتك لي
        
    • معاملتى
        
    • يعاملوني
        
    • تعاملينني
        
    • تعاملاني
        
    • يعالجني
        
    • تعاملنى
        
    Because everyone keeps treating me like a little kid. Open Subtitles لأن الجميع لا يكفون عن معاملتي كالطفل الصغير.
    Stop treating me like I'm one of your marks. Open Subtitles توقف عن معاملتي على أنني واحدة ممن ستخدعهم
    Look, Dad, I'm grateful that you're treating me like an adult. Open Subtitles انظر أبي , أنا ممتن بأنّك تعاملني . مثل البالغين
    Now that the Great Repression was finally over, people were treating me the way they normally did. Open Subtitles الآن بعد أن أنتهى أخيراً الكبح العظيم الناس أصبحت تعاملني كما كانت تعاملني عادةً. ‏
    I'm sick of him treating me like a kid all the time. Open Subtitles لقد سقمت منه وهو يعاملني كطفل طوال الوقت
    Dad... don't worry, they're treating me just fine. Open Subtitles أبي.. لا تقلق, إنهم يعاملونني بشكلٍ جيد.
    And that's not easy with you two shutting doors in my face, treating me like I'm not even a part of this department. Open Subtitles و هذا ليس سهلا عليكم أنتم الأثنان أن تغلقوا الأبواب في وجهي و معاملتي كأني لست حتى جزءا من هذا القسم
    Or you could try treating me like an autonomous human being and not some remote-controlled toy. Open Subtitles أو يمكنك معاملتي مثل كأنسان مستقل وليس لعبة التحكم عن بعد
    - When are you going to stop treating me like I'm still the same person I was when I was 13? Open Subtitles إذن متى؟ متى ستتوقفون عن معاملتي وكأني ما يزال عمري 13 سنة
    Can you stop treating me like one of your clients? Open Subtitles هل تستطيع التوقف عن معاملتي وكأنني احد عملائك؟
    - My turn to protect you. start treating me like your partner. Open Subtitles حان دوري لحمايتُك. وإذا كنت شريكتُك في هذا الأمَر، توقف عن معاملتي بذلك.
    My mom's treating me like I'm on some Japanese game show. Open Subtitles أمي تعاملني وكأنني في برنامج ألعاب ياباني.
    At you and the way you're treating me right now, sure. Open Subtitles من الطريقة التي تعاملني بها الآن، بالتأكيد
    I need someone who can accept me for being different without treating me like I'm different. Open Subtitles انا احتاج شخص يستطيع ان يتقبلني على كوني مختلفة بدون انا يعاملني على انِّ مختلفة
    I'm so tired of everyone treating me like I'm some sort of emotional cripple. Open Subtitles لقد سئمت من الجميع يعاملني كأنني نوعا ما من الششل العاطفي.
    Well, My So-Called Brothers And Sisters Are treating me Open Subtitles حسناً , اخواني و اخواتي المزعومين يعاملونني
    You need to start treating me Like an equal. Open Subtitles . عليك ان تبدأ بالتفكير بمعاملتي معاملة عادلة
    treating me like you Salt-N-Pepa and I'm Spinderella and shit! Open Subtitles تعاملونني كأنكم سولت وبيبا وانا سبينديرلا ومن هذا الهراء
    Days ago, you were strutting about my offices, treating me like a peasant in my own kingdom. Open Subtitles قبل أيام، كنت تتبختري حول مكتبي، تعامليني مثل الفلاحين في مملكتي الخاصة.
    You like it when your dick's in my mouth, so you really need to stop treating me like a little kid. Open Subtitles كنت ترغب في ذلك عندما ديك الخاص بك في فمي، لذلك تحتاج حقا لوقف علاج لي مثل طفل صغير.
    Someday you're gonna be the one standing out here, and I hope whoever is in there treats you with a little more respect than you are treating me! Open Subtitles يوماً ما ستكون من يقف مكاني اتمنى من يكون بالداخل ان يعاملك بمثل معاملتك لي
    If you want these two days to go right... you will have to quit treating me like an idiot. Open Subtitles اذا اردت ان يمر اليومان معا دون مشاكل فيجب عليك ان تتوقف عن معاملتى على اننى حمقاء
    But they were treating me like the man I always wanted to be. Open Subtitles لكنهم كانوا يعاملوني مثل الرجل الذي طالما أردته بعد مرور عدة شهور
    It chose you. Ever since we left the palace, you've been treating me like your enemy. Open Subtitles منذ تركنا القصر وأنت تعاملينني كأنما أنا عدوُّك.
    I did not come here to be lectured. You're treating me like a child. Open Subtitles لم آتِ هنا ليتمّ وعظي إنّكما تعاملاني كطفلة
    I don't know what I had against it. It's treating me... treating me just fine. Open Subtitles صحيح، لكني تناولته لأنّه يعالجني ويبقيني بخير.
    Come on, you're treating me like another schlub. This is family! Open Subtitles هيا, انت تعاملنى مثل الاخريين, هذه العائلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more