"triumph over" - English Arabic dictionary

    "triumph over" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    We firmly believe that with solidarity all things are possible and that just causes are bound to triumph over lies and injustice. UN وإننا نعتقد اعتقادا راسخا بأن لا شيء يستحيل أمام التضامن وبأن القضايا العادلة لا بد أن تنتصر على الكذب والظلم.
    It's not here, If you came to triumph over it. Open Subtitles هو ليس هنا ، إن كنتِ تريدين الشماتة فيه.
    In the end, good will always triumph over evil. Open Subtitles في النهاية، النيّة الحسنة دائماً تنتصر على الشرِّ.
    ... symbolizinglife's triumph over death. And that was, like, 4000 years ago. Open Subtitles مما يمثل انتصار الحياة على الموت, و كان ذلك قبل4000 سنة
    So a mythic triumph over a completely indifferent foe. Open Subtitles إذاً انتصار أسطوري على عدو غير مبال تماما.
    Some guy's got a TV movie about his father's triumph over autism. Open Subtitles شخص ما لديه فيلم يتحدّث عن شفاء أبيه من مرض التوحّد
    It will become a reminder of the struggle against and triumph over slavery and more than four centuries of dehumanization of the African people. UN وسيصبح تذكرة بالنضال ضد الرق والانتصار عليه وبأكثر من أربعة قرون من تجريد الشعوب الأفريقية من إنسانيتها.
    We share a common history of the hardship suffered under slavery and of triumph over the architects of that system. UN ونتشاطر تاريخا مشتركا من المعاناة التي قاسيناها في ظل الرق ومن الانتصار على مهندسي ذلك النظام.
    It will also serve as a source of inspiration, a symbol of the indomitable spirit of human beings and their capacity to triumph over the worst forms of oppression and bigotry. UN وسيكون أيضا بمثابة مصدرا للإلهام ورمزا لروح البشر التي لا تقهر وقدرتهم على الانتصار على أسوأ أشكال الاضطهاد والتعصب.
    We sincerely hope that wisdom will prevail and that, in the resolution of conflicts and differences, dialogue will triumph over confrontation. UN ويحدونا أمل وطيد أن تسود الحكمة، وأن ينتصر الحوار على المجابهة في حل الصراعات والخلافات.
    We do so in the belief that hope will triumph over adversity. UN نفعل كل ذلك بأمل أن ينتصر السلام على المِحن.
    It played a large role in achieving the triumph over fascism. UN فقد أدت دورا كبيرا في تحقيق الانتصار على الفاشية.
    I call upon Members to join us and to let the spirit of cooperation triumph over poverty, strife and resignation. UN وانني أدعو اﻷعضاء إلى الانضمام إلينا والسماح لروح التعاون بأن تنتصر على الفقر والصراع والاستسلام.
    The triumph over slavery is a testimony to the human spirit, which can emerge from the harshest victimization, exploitation and oppression, with remarkable joy, creativity and inventiveness. UN إن الانتصار على تجارة الرقيق شهادة على أن الروح الإنسانية قادرة على البروز من غياهب أقصى أنواع الظلم والاستغلال والقهر بفرح كبير وإبداعية وابتكارية.
    We must now all work together to ensure that multilateralism and universalism triumph over unilateralism. UN ويجب أن نعمل جميعنا معاً الآن لضمان انتصار التعددية والعالمية على الأحادية.
    We must join efforts to triumph over terrorism, because those who win this victory will be able to help others as well. UN إن تضافر جهودنا جميعا للحد من الإرهاب في أي بلد هو انتصار لنا جميعا، ودفع للخطر الذي يداهم بلداننا كلها على حد سواء.
    Such a conference might be an important step in assisting Member States to triumph over terrorism. UN فمثل هذا المؤتمر يمكن أن يشكل خطوة مهمة في مساعدة الدول الأعضاء على التغلب على الإرهاب.
    Herein undoubtedly lie the foundations for triumph over today's challenges and the assurance of a safe, peaceful, predictable and prosperous future for humanity. UN وهنا بلا شك توجد أسس الانتصار على تحديات اليوم وضمان تحقيق مستقبل آمن وسلمي وممكن التنبؤ به ومزدهر للبشرية.
    History has taught us many times that a people's will and resistance to injustice always triumph over military force. UN وقد علّمنا التاريخ مرارا عديدة أن إرادة أي شعب ومقاومته للظلم تنتصران دائما على القوة العسكرية.
    But despite this grim picture, right will, in the final analysis, triumph over injustice. UN ولكن بالرغم من هذه الصورة القاتمة، فإن الحق في نهاية المطاف سينتصر على الباطل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more