"troop and equipment" - Translation from English to Arabic

    • القوات والمعدات
        
    • المساهمة بقوات ومعدات
        
    • المتعلقة بالقوات والمعدات
        
    • قوات ومعدات
        
    • للقوات والمعدات
        
    • الجنود والمعدات
        
    • المساهمة بالقوات والمعدات
        
    • المتصلة بالقوات والمعدات
        
    • المشاركة بقوات ومعدات
        
    Payments of troop and equipment obligations were broadly current for all active missions. UN وكانت المدفوعات لقاء توفير القوات والمعدات تسدد بوجه عام دون تأخير بالنسبة لجميع البعثات العاملة.
    The prompt reimbursement of troop and equipment costs would greatly encourage Member States to contribute to operations. UN ومن شأن التسديد الفوري لتكاليف القوات والمعدات أن يشجع الدول الأعضاء كثيرا على المساهمة في العمليات.
    Amounts owed to troop and equipment providers are expected to increase by over $300 million instead of the modest reduction that had been expected. UN ومن المتوقع أن تتزايد المبالغ المستحقة لمقدمي القوات والمعدات بأكثر من 300 مليون دولار بدلا من الانخفاض البسيط الذي كان من المتوقع.
    The Secretary-General remained committed to meeting the Organization's obligations to troop and equipment contributors as expeditiously as possible. UN وأكد حرص الأمين العام على الوفاء بالتزامات المنظمة تجاه البلدان المساهمة بقوات ومعدات في أقرب وقت ممكن.
    Debt to troop and equipment contributors was also expected to rise again. UN كما يتوقع أن تعود الديون المستحقة السداد للدول المساهمة بقوات ومعدات إلى الارتفاع.
    Of the $453 million expected to be available in the accounts of closed missions at the end of 2007, $335 million related to amounts to be paid for outstanding liabilities, such as troop and equipment payments and credits to be returned to Member States. UN ومن المبلغ المتوقع توافره في حسابات البعثات المنتهية في نهاية عام 2007، وقدره 453 مليون دولار، هناك 335 مليون تتعلق بمبالغ يجب أن تدفع لتسوية التزامات غير مسددة، مثل المدفوعات المتعلقة بالقوات والمعدات والمبالغ المستحقة التي ستُعاد إلى الدول الأعضاء.
    Furthermore, a high and increasing level of debt to troop and equipment providers has been projected. UN لذا، من المتوقع أيضا وجود مستوى عال ومتزايد في الديون المستحقة لمقدمي القوات والمعدات.
    The Secretariat must expedite the reimbursement to Member States of troop and equipment costs. UN فعلى الأمانة العامة أن تُعجِّل بالدفع للدول الأعضاء عن القوات والمعدات.
    Tunisia also hoped that an acceptable solution would be found to address the delays in reimbursement for troop and equipment costs and compensation for deaths. UN وأضاف أن تونس تتمنى أيضا التوصل إلى حل مقبول من أجل التصدي لمسألة تأخر تسديد تكاليف القوات والمعدات وتعويضات الوفاة.
    Even after these payments, unpaid troop and equipment costs currently total some $872 million. UN وبالرغم من هذه المدفوعات، يبلغ إجمالي تكاليف القوات والمعدات في الوقت الحاضر نحوا من ٨٧٢ مليون دولار.
    The measures considered below could affect Member States’ access to recruitment and procurement opportunities, interest income, the return of surplus balances and the reimbursement of troop and equipment costs. UN ويمكن أن تؤثر التدابير المقترحة أدناه على حصول الدول اﻷعضاء على فرص التعيينات والمشتريات، وإيرادات الفوائد، وعائد فائض موازين المدفوعات، وسداد تكاليف القوات والمعدات.
    It had limited cash on hand with which to begin new missions, limited financial flexibility and no flexibility at all if reimbursements owing to troop and equipment providers must continue to be delayed in order to provide an adequate cash base. UN وقد كان النقد الحاضر المتاح لها لبدء بعثات جديدة محدودا، كما كانت مرونتها المالية محدودة ولم تتح لها أي مرونة على الإطلاق إذ استمر تأجيل تسديد المبالغ المدين بها لمقدمي القوات والمعدات بغية توفير أساس نقدي ملائم.
    Regarding certain specific points in the Under-Secretary-General’s presentation, his delegation commended the concrete and practical statements of intent on troop and equipment payments. UN وفيما يتعلق ببعض النقاط المحددة في تقرير وكيل اﻷمين العام، قال إن وفده يثني على بيانات النوايا الواقعية والعملية بشأن عمليات التسديد مقابل القوات والمعدات.
    The current level of troop and equipment obligations could not be paid until peacekeeping assessments long in arrears were received by the Organization. UN فلن يكون ممكنا دفع المستوى الحالي من التزامات القوات والمعدات حتى تتلقى المنظمة الاشتراكات التي تأخر دفعها لمدة طويلة في ميزانيات عمليات حفظ السلام.
    In that connection, he recalled that the Organization owed more than $100 million to Member States for troop and equipment costs in six closed missions that were in net cash deficit. UN وأشار في ذلك السياق إلى أن المنظمة مدينه بأكثر من 100 مليون دولار للدول الأعضاء عن تكاليف القوات والمعدات في ست بعثات منتهية كانت تعاني من عجز صافٍ في السيولة النقدية.
    Debt to troop and equipment contributors is also expected to rise again. UN كما يتوقع أن تعود الديون المستحقة السداد للدول المساهمة بقوات ومعدات إلى الارتفاع.
    The Secretary-General was committed to meeting the Organization's obligations to troop and equipment contributors as expeditiously as possible. UN والأمين العام ملتزم بالوفاء بأسرع ما يمكن بالالتزامات المستحقة للدول الأعضاء المساهمة بقوات ومعدات.
    The Secretary-General was committed to meeting the Organization's obligations to troop and equipment contributors as expeditiously as possible. UN وأكد أن الأمين العام مصمم على الوفاء بالتزامات المنظمة إزاء الدول المساهمة بقوات ومعدات بأسرع ما يمكن.
    Absent significant arrearage payments from Member States, no significant reimbursement of the accumulated troop and equipment obligations is foreseen by the end of 1999. UN ومن المتوقع ألا يتم تسديد أي مدفوعات هامة للالتزامات المتراكمة المتعلقة بالقوات والمعدات في نهاية عام ٩٩٩١، نظرا لعدم وجود مدفوعات هامة للمتأخرات من الدول اﻷعضاء.
    With no arrearage payments foreseen by any Member State, no significant additional payment of the accumulated troop and equipment obligation by year-end 1998 is expected. UN وحيث أنه ليس من المتوقع دفع متأخرات من أي دولة عضو، فإنه لا يتوقع سداد أي مدفوعات إضافية كبيرة من الالتزامات المتراكمة المتعلقة بالقوات والمعدات بحلول نهاية عام ١٩٩٨.
    He was particularly pleased to note that the amount owed to Member States for troop and equipment costs had almost halved. UN وقال إن ما يسره بوجه خاص هو أن المبلغ المطلوب للدول الأعضاء لتكاليف قوات ومعدات قد انخفض إلى النصف تقريبا.
    The increase in unpaid troop and equipment obligations leads to a situation in which one group of Member States, awaiting payment for troops and equipment, are financing the late payment of regular budget and peacekeeping assessments by another group of Member States. UN وتؤدي الزيادة في الالتزامات غير المسددة للقوات والمعدات إلى حالة تقوم فيها مجموعة من الدول اﻷعضاء، التي تنتظر السداد للقوات والمعدات، بتمويل السداد المتأخر لﻷنصبة المقررة للميزانية العادية وحفظ السلام بواسطة مجموعة أخرى من الدول اﻷعضاء.
    Of the $300 million expected to be available in the accounts of closed missions at the end of 2006, $259 million related to amounts to be paid for outstanding liabilities, such as troop and equipment payments and credits to be returned to Member States. UN ومن الـ 300 مليون المتوقع توفرها في حسابات البعثات المنتهية عند نهاية عام 2006، هناك 259 مليون دولار مرتبطة بمبالغ ستسدد نظير التزامات مستحقة مثل مدفوعات الجنود والمعدات والديون التي ستُرد إلى الدول الأعضاء.
    The size of the fund could vary from year to year and could be fixed by the Assembly so as fully or partially to offset projected financial problems, such as depletion of the existing reserve funds, the need to cross-borrow for the regular budget from peacekeeping funds and delaying payments to troop and equipment contributions. UN ويمكن أن يختلف حجم الصندوق من سنة إلى أخرى ويمكن أن تتولى الجمعية العامة تحديده حتى يمكن أن يعادل بصورة كلية أو جزئية المشاكل المالية المسقطة، مثل استنفاد اﻷموال الاحتياطية القائمة، والحاجة إلى الاقتراض العرضي للميزانية العادية من صناديق حفظ السلام وتأخير السداد لقاء المساهمة بالقوات والمعدات.
    Future liquidation of troop and equipment obligations was therefore almost entirely dependent on the collection of peacekeeping assessments arrearages. UN ولاحظ أن التصفية المقبلة للالتزامات المتصلة بالقوات والمعدات ستكون بالتالي مرهونة، بصورة كاملة تقريبا، بتحصيل متأخرات الأنصبة المقررة لحفظ السلام.
    In the meantime, it was still awaiting updated figures on amounts owed by the Organization to troop and equipment contributors. UN وفي الوقت نفسه فإنه لا يزال ينتظر صدور اﻷرقام المستكملة بشأن المبالغ المستحقة على المنظمة للبلدان المشاركة بقوات ومعدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more