"troop-contributing government" - Translation from English to Arabic

    • الحكومات المساهمة بقوات
        
    • الحكومة المساهمة بقوات
        
    • حكومة مساهمة بقوات
        
    Monthly determination of troop strength and the amounts payable to each troop-contributing Government UN القيام شهريا بتحديد قوام القوات والمبالغ المستحقة الدفع إلى كل حكومة من الحكومات المساهمة بقوات
    An amount of $1,358,146, however, is being held in accounts payable pending receipt of payment instructions from a troop-contributing Government. UN بيد أنه احتجز مبلغ 146 358 1 دولارا في حسابات الدفع بانتظار تلقي تعليمات الدفع من إحدى الحكومات المساهمة بقوات.
    The increase was attributable to the amendment of the memorandum of understanding with 1 troop-contributing Government UN وتعزى الزيادة إلى تعديل مذكرة التفاهم المبرمة مع إحدى الحكومات المساهمة بقوات
    59. The higher requirements were attributable mainly to a lump-sum payment made to a troop-contributing Government for explosive ordnance disposal support provided by a demining unit from the inception of the Mission to March 2010. UN 59 - ترجع الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى المبلغ الإجمالي المدفوع إلى إحدى الحكومات المساهمة بقوات لدعم التخلص من الذخائر المتفجرة الذي قدّمته وحدة إزالة الألغام منذ بدء البعثة حتى آذار/مارس 2010.
    The variance was partly offset by reimbursements to a troop-contributing Government for fuel requirements for the first six months of deployment. UN وقد قابل هذا الفرق جزئياً سداد التكاليف إلى إحدى الحكومات المساهمة بقوات فيما يتعلق باحتياجات الوقود للأشهر الستة الأولى من النشر.
    18. Negotiations are currently ongoing between the United Nations and one troop-contributing Government for reimbursement for equipment provided to the Mission to be based on the new arrangements. UN 18 - والمفاوضات جارية حاليا بين الأمم المتحدة وإحدى الحكومات المساهمة بقوات لسداد مقابل المعدات المقدمة للبعثة استنادا إلى الترتيبات الجديدة.
    17. UNIKOM will maintain the deployment of two Bell 212 helicopters under letter-of-assist arrangements with a troop-contributing Government. UN 17 - وستواصل البعثة الاحتفاظ بطائرتي هليكوبتر من طراز " بيل " 212 بموجب ترتيبات خطاب توريد أجريت مع إحدى الحكومات المساهمة بقوات.
    18. Negotiations are currently ongoing between the United Nations and one troop-contributing Government for reimbursement for equipment provided to the Mission to be based on the new arrangements. UN 18 - والمفاوضات جارية حاليا بين الأمم المتحدة وإحدى الحكومات المساهمة بقوات لسداد مقابل المعدات المقدمة للبعثة استنادا إلى الترتيبات الجديدة.
    19. UNIKOM will maintain the deployment of two Bell 212 helicopters under letter-of-assist arrangements with a troop-contributing Government. UN 19 - وستواصل البعثة الاحتفاظ بطائرتي هليكوبتر من طراز " بيل " 212 بموجب ترتيبات خطاب توريد أجريت مع إحدى الحكومات المساهمة بقوات.
    Reimbursements up to 30 June 1997 amounted to $1,337,602,238, including $1,358,146 being held in accounts payable awaiting payment instructions from a troop-contributing Government. UN وبلغ ما جرى سداده حتى 30 حزيران/يونيه 1997 ما قيمته 238 602 337 1 دولارا، منها مبلغ قدره 146 358 1 دولارا مقيد في الحسابات المستحقة الدفع انتظارا لصدور تعليمات بالدفع من إحدى الحكومات المساهمة بقوات.
    78. Accommodation equipment. Funds were required for the settlement of a claim for equipment provided by a troop-contributing Government under a letter of assist since the actual amount of the claim exceeded the amount obligated in the prior period accounts for this purpose by $34,700. UN ٧٨- معدات أماكن اﻹقامة - نشأت احتياجات لتسوية مطالبة تتعلق بمعدات قدمتها إحدى الحكومات المساهمة بقوات في إطار طلب توريد، نظرا ﻷن مبلغ المطالبة الفعلي تجاوز المبلغ المرصود لهذا الغرض في حسابات الفترة السابقة بمقدار ٧٠٠ ٣٤ دولار.
    The disbursement of $354,500 during the reporting period relates to the settlement of a claim from a troop-contributing Government for the construction of five Bailey bridges and the cost of related components. UN ويتعلق مبلغ ٥٠٠ ٣٥٤ دولار، الذي أنفق أثناء الفترة المشمولة بهذا التقرير، بتسوية مطالبة من إحدى الحكومات المساهمة بقوات بشأن إقامة خمسة جسور )من طراز بيلي( وتكلفة مكونات ذات صلة.
    The unforeseen repatriation of the personnel of one troop-contributing Government and their replacement by a new contingent in June 2008 combined with the settlement of an unanticipated claim for the repatriation of military contingent personnel from UNDOF in January and March 2006 contributed to increased requirements. UN كما أسهم في زيادة الاحتياجات الترحيل المفاجيء لأفراد قوة إحدى الحكومات المساهمة بقوات وإحلال وحدة جديدة محلها في عام 2008 إلى جانب تسوية إحدى المطالبات غير المتوقعة بترحيل أفراد وحدة عسكرية من قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك في شهري كانون الثاني/يناير وآذار /مارس 2006.
    There were additional funding requirements to obligate the claims in anticipation of contingent-owned equipment and self-sustainment to be provided by one troop-contributing Government, and to settle backlog claims filed by troop-contributing Governments for injury, disability or illness resulting from service with UNDOF. UN وطرأت احتياجات تمويل إضافية لتوفير الالتزامات الضرورية لمقابلة المطالبات المتوقع تقديمها من الحكومات المساهمة بقوات عن المعدات المملوكة للوحدات وعن التغطية الذاتية للتكاليف، ولسداد مطالبات متراكمة مقدمة من الحكومات المساهمة بقوات عن الإصابة أو العجز أو المرض بسبب الخدمة في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    Overexpenditures are attributable primarily to the acquisition of vaccines and supplies to ensure the mission's preparedness for a possible avian flu pandemic, and to higher requirements for the reimbursement of a troop-contributing Government for the use of the level-II hospital based on the actual number of troops receiving medical treatment at the hospital UN ترجع النفقات المفرطة بالدرجة الأولى إلى شراء اللقاحات واللوازم من أجل كفالة تأهب البعثة لمواجهة احتمال حدوث جائحة إنفلونزا الطيور، وإلى زيادة الاحتياجات اللازمة لتسديد النفقات لإحدى الحكومات المساهمة بقوات عن استخدام مستشفى من المستوى الثاني استنادا إلى العدد الفعلي للجنود الذين تلقوا العلاج الطبي في المستشفى.
    The Force continues to closely monitor the use of flying hours for the helicopters to ensure that they are kept within the limits specified in the letter-of-assist with the troop-contributing Government. UN ولا تزال القوة ترصد عن كثب استخدام ساعات الطيران للطائرات العمودية لضمان بقائها ضمن الحدود المعينة في طلب التوريد مع الحكومة المساهمة بقوات.
    102. Operational maps. An amount of $3,300 was required for the settlement of an ex post facto claim from a troop-contributing Government. UN ٢٠١- خرائط العمليات - استلزم اﻷمر توفير مبلغ ٠٠٣ ٣ دولار لتسوية مطالبة بأثر رجعي من حكومة مساهمة بقوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more