"tropical cyclone" - Translation from English to Arabic

    • الأعاصير المدارية
        
    • باﻷعاصير المدارية
        
    • إعصار مداري
        
    • الأعاصير الاستوائية
        
    • الإعصار المداري
        
    • اﻷعاصير الحلزونية المدارية
        
    • برنامج اﻷعاصير المدارية
        
    • باﻷعاصير الاستوائية
        
    • إعصار استوائي
        
    • الإعصار الاستوائي
        
    The Panel also found evidence indicating that intense tropical cyclone activity in the North Atlantic had increased since about 1970. UN ووجدت الهيئة أيضا أدلة تشير إلى زيادة نشاط الأعاصير المدارية الشديدة في شمال الأطلسي منذ عام 1970 تقريبا.
    Hazard maps for severe wind for the entire country and for GMMA have been produced using the tropical cyclone Risk Model. UN وقد وُضعت خرائط أخطار خاصة بالرياح الشديدة من أجل البلد بأكمله ومن أجل منطقة مانيلا الكبرى باستخدام نموذج مخاطر الأعاصير المدارية.
    A statistical picture of the spatial and temporal behaviour of the dust over Cuba during the previous five years was obtained, and the effects of the dust on rainfall, tropical cyclone formation and the epidemiological patterns of some diseases were elucidated. UN وتم الحصول على صورة إحصائية للسلوك المكاني والزماني للغبار فوق كوبا خلال السنوات الخمس الماضية، كما تم توضيح آثار الغبار على هطول الأمطار وعلى تكوُّن الأعاصير المدارية والأنماط الوبائية لبعض الأمراض.
    Of particular significance was the development and improvement of tropical cyclone advance warning systems through the application of satellite and computer technology, and the transfer of scientific knowledge. UN وكان من اﻷمور ذات اﻷهمية الخاصة تطوير وتحسين نظم اﻹنذار المبكر باﻷعاصير المدارية عن طريق استخدام تكنولوجيا السواتل والحواسيب ونقل المعرفة العلمية.
    Of particular significance was the development and improvement of tropical cyclone advance warning systems through the application of satellite and computer technology, and the transfer of scientific knowledge. UN وكان من اﻷمور ذات اﻷهمية الخاصة تطوير وتحسين نظم اﻹنذار المبكر باﻷعاصير المدارية عن طريق استخدام تكنولوجيا السواتل والحواسيب ونقل المعرفة العلمية.
    In most of the world, the risk of being killed by a tropical cyclone or a major river flood is lower today than it was in 1990. UN وفي معظم أنحاء العالم، فإن احتمال الموت من جراء إعصار مداري أو فيضان نهر كبير أقل اليوم مما كان عليه في عام 1990.
    For example, owing to the centralized warning approach in the Pacific Ocean, countries such as the Cook Islands sometimes receive warnings from the tropical cyclone centre of Fiji hours after the cyclone has made landfall and damage has occurred. UN فبسبب النهج المركزي المعتمد بشأن ارتفاع درجة حرارة المحيط الهادئ، على سبيل المثال، تتلقى بلدان مثل جزر الكوك في بعض الأحيان إنذارات من مركز الأعاصير الاستوائية في فيجي(8) بعد ساعات من ضرب الإعصار للأراضي وإحداثه أضراراً فيها.
    The small farmers also exceeded their quota in 2005, although this is attributed to the impact of tropical cyclone Stan. UN كما تجاوز صغار الزراع حصتهم في عام 2005، على الرغم من ذلك يعزى إلى تأثير الإعصار المداري ستان.
    The programme ensures capacity-building, and promotes the continuing development of tropical cyclone Regional Specialized Meteorological Centres (TCRSMCs) in the tropical cyclone basins around the world. UN ويكفل البرنامج بناء القدرات ويسعى إلى مواصلة تطوير المراكز الإقليمية المتخصصة في رصد الأعاصير المدارية في مناطق العالم المعرضة لتلك الأعاصير.
    The WMO tropical cyclone Programme provides support for capacity-building and promotes the development of tropical cyclone regional specialized meteorological centres in the tropical cyclone basins. UN ويقدم برنامج الأعاصير المدارية التابع للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية الدعم في مجال بناء القدرات ويشجع تطوير المراكز الإقليمية المتخصصة في رصد الأعاصير المدارية في مناطق العالم المعرضة للأعاصير.
    IPCC projects a likely increase in tropical cyclone activity with further warming and, with less confidence, a global decrease in tropical cyclone numbers. UN وتتوقع الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ احتمال حدوث زيادة في نشاط الأعاصير المدارية مع تزايد الاحترار، كما تتوقع، بدرجة أقل من الثقة، حدوث انخفاض عالمي في أعداد الأعاصير المدارية.
    The dust clouds must therefore inhibit cloud cover and thus negatively affect tropical cyclone formation and the rain process, favouring drought and not the opposite processes, as some authors have thought. UN ومن ثم فلا بد أن تمنع السحب الغبارية تكوّن الغطاء السحابي وبذلك تؤثر تأثيرا سلبيا على تكوّن الأعاصير المدارية وعملية انبعاث المطر، وتحدث وضعا مؤاتيا للجفاف وليس للعمليات، كما اعتقد بعض المؤلفين.
    40. The World Meteorological Organization (WMO) has continued, through its tropical cyclone Programme, to assist small island developing States in their efforts to mitigate tropical cyclone disasters. UN 40 - وواصلت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية، من خلال برنامج الأعاصير المدارية، تقديم المساعدة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية في جهودها للتخفيف من كوارث الأعاصير المدارية.
    The programme specifically assisted in upgrading the capabilities of national meteorological and hydrological services to provide better tropical cyclone, related flood and storm surge forecasts and more effective warnings through regionally coordinated systems. UN وقدم البرنامج المساعدة بصفة خاصة لرفع مستوى قدرات الأرصاد الجوية الوطنية والخدمات الهيدرولوجية لتقديم تنبؤات أفضل وتحذيرات أكثر فعالية بشأن الأعاصير المدارية والفيضانات وهبوب العواصف المتصلة بها عن طريق نظم منسقة على الصعيد الإقليمي.
    The project was formulated with the assistance of WMO, with the main objective of upgrading the tropical cyclone forecasting capabilities of IOC member countries. UN وقد صيغ المشروع بمساعدة المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية، وتقرر أن يكون هدفه اﻷساسي تحديث قدرات الدول اﻷعضاء في المنطقة على التنبؤ باﻷعاصير المدارية.
    In addition, the Nadi tropical cyclone Warning Centre in Fiji has been designated a WMO regional specialized meteorological centre since June 1995. UN وباﻹضافة الى ذلك، عين مركز " نادي " (Nadi) لﻹنذار باﻷعاصير المدارية في فيجي بوصفه مركز اﻷرصاد الجوية المتخصص اﻹقليمي التابع للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية اعتبارا من حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    It would continue to undertake natural reduction activities in member States and to collaborate with other bodies within and outside the United Nations system in the provision of tropical cyclone forecasting and warning services to the public, assisting national meteorological and hydrological services in performing their roles in disaster reduction and prevention; and maintaining close cooperation with the Decade secretariat. UN وستواصل المنظمة الاضطلاع بأنشطة الحد من الكوارث في الدول اﻷعضاء والتعاون مع سائر الهيئات من داخل منظومة اﻷمم المتحدة ومن خارجها في مجال تزويد الجمهور بخدمات التنبؤ باﻷعاصير المدارية واﻹنذار بها، ومساعدة الهيئات الوطنية لﻷرصاد الجوية والمياه في مباشرة أدوارها في مجال الحد من الكوارث واتقائها؛ وإقامة تعاون وثيق مع أمانة العقد.
    In Bangladesh earlier this year, more than 500,000 people were evacuated from areas exposed to the most severe effects of a tropical cyclone. UN فقد تم إجلاء أكثر من ٠٠٠ ٥٠٠ شخص في بنغلاديش في وقت سابق هذا العام من مناطق تعرضت ﻷقسى اﻵثار الناجمة عن إعصار مداري.
    In Madagascar, tropical cyclone Haruna caused 26 deaths and affected over 42,000 people. UN وفي مدغشقر، أودى الإعصار المداري هارونا بحياة 26 شخص وألحق أضرارا بأكثر من 000 42 شخص.
    83. A report on meteorological risk management is scheduled to be issued in the tropical cyclone Programme series in the second half of 1993. UN ٨٣ - ومن المقرر أن يصدر تقرير عن ادارة المخاطر المتعلقة باﻷرصاد الجوية في سلسلة برنامج اﻷعاصير الحلزونية المدارية في النصف الثاني من عام ١٩٩٣.
    tropical cyclone and hydrology programmes: WMO has five tropical cyclone regional bodies, whose membership includes a large number of small island developing States. UN برنامج اﻷعاصير المدارية وبرنامج المائيات: لدى المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية خمس هيئات إقليمية لﻷعاصيــر المدارية تضم عضويتها عددا كبيرا من الدول الجزريــــة الصغيرة النامية.
    4. To overcome the limitations of the conventional communication system, a dependable scheme for the dissemination of tropical cyclone warnings, the Disaster Warning System (DWS) has been installed in India. UN ٤- وللتغلب على قيود نظام الاتصالات التقليدي، أنشئ في الهند مخطط يعول عليه لنشر الانذارات باﻷعاصير الاستوائية هو نظام الانذار بالكوارث.
    As the Assembly is aware, a major tropical cyclone has recently stricken vast areas of central and northern Mozambique. UN كما تدرك الجمعية، اجتاح إعصار استوائي كبير مؤخرا مناطق شاسعة من وسط وشمال موزامبيق.
    In March 2010, tropical cyclone Hubert affected some 370,000 people in the region, particularly in Madagascar. UN وفي آذار/مارس 2010، أصاب الإعصار الاستوائي هوبرت نحو 000 370 نسمة في المنطقة، ولا سيما مدغشقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more