"trouble of mind" - English Arabic dictionary

    "trouble of mind" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    It's my peace of mind. You come with trouble. Open Subtitles أود أن أرى العملاء الآخرين
    Why go through the trouble of blaming Bigfoot, a creature a select few of us even believe exists, never mind could be a murder suspect? Open Subtitles لمَ تتكلّف عناءً شديداً بإلقاء اللوم على ذو القدم الكبيرة، مخلوق يُؤمن بوجوده قلّة مُختارة منّا، ناهيكِ أنّه قد يكون مُشتبهاً به بجريمة قتل؟
    I know you're in trouble right now and I want to offer you some peace of mind. Open Subtitles و أودّ منحكَ بعضاً من راحة البال
    I want to help you, but I have a lot of trouble keeping secrets with Henry, because he sort of plays those jedi mind tricks. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}،أرغب بمُساعدتك {\fnAdobe Arabic}لكنّي أواجه صعوبةً بالغة في إخفاء .. الأسرار عن (هنري) لأنّه يقوم {\fnAdobe Arabic}.بحيَل
    The Special Rapporteur can only regret this impediment, bearing in mind the mandate conferred on him for a period of three years by the Commission on Human Rights in its decision 2004/123, with the Secretary-General's full support, and is therefore particularly thankful to those States and institutions that took the trouble to provide substantive replies. UN وإذ يعرب المقرر الخاص عن أسفه لهذا العائق، واضعاً في الاعتبار الولاية التي أسندتها إليه لجنة حقوق الإنسان في مقررها 2004/123 لمدة ثلاث سنوات بدعم كامل من الأمين العام، فإنه يوجه شكراً حاراً للدول والمؤسسات التي تفضلت بالرد الشامل على الاستبيان.
    The trouble is that the higher interest rates are bound to deepen Russia’s economic downturn, making the CBR an easy scapegoat. Never mind that the central bank is not responsible for Russia’s troubles – the run on the ruble, the recession, and the flare-up of inflation – and that using interest rates to prevent capital outflows always fails. News-Commentary والمشكلة هي أن ارتفاع أسعار الفائدة من المحتم أن يؤدي إلى تعميق الانكماش الاقتصادي في روسيا، وهو ما من شأنه أن يجعل من البنك المركزي الروسي كبش فداء سهلا. ناهيك عن أن البنك المركزي ليس مسؤولاً عن متاعب روسيا ــ مشكلة الروبل، والركود، واشتعال التضخم ــ وأن استخدام أسعار الفائدة لمنع تدفقات رأس المال إلى الخارج يفشل دائما. وبوسعنا أن نعتمد على الساسة المحاصرين في تبادل الاتهامات.
    ¶ Got a world of trouble On my mindOpen Subtitles ¶ حصلت على العالم من المتاعب فيذهني¶
    I have trouble getting him out of my mind. Open Subtitles تكون لدي مشكلة في نسيانه
    With your help. Take that to mind and try to stay out of trouble, Mr. Tao. Open Subtitles ضَعْ هذا في ذهنك وحاول أن تبتعد عن المشاكل يا سيّد (تاو).
    I wouldn't mind a little of that kind of trouble. Open Subtitles لا أمانع القليل من تلك المتاعب
    - Good of you to get us out of trouble like that. - mind you, we did save her life. Open Subtitles جيد منكِ أن تخرجينا من هذا المأزق - بالمناسبة لقد أنقذنا حياتها -
    What kind of trouble did you have in mind? Open Subtitles أيُ نوعٍ من المتاعب في اعتبارك ؟
    If you don't mind me asking, you in some kind of trouble? Open Subtitles أن سمحت لي بسؤالي هل أنت في مُشكلة؟
    I don't mind a reasonable amount of trouble. Open Subtitles لا مانع بالتورط بالمشاكل فى حدود معتدلة
    I don't mind! trouble's a form of attention. Open Subtitles لا أهتم ، المشاكل نوع من الاهتمام
    Are you out of your mind? We don't want any trouble. Open Subtitles انت مجنونة احنا مش عايزين مشاكل
    I know you have all gone to a lot of trouble to meddle in my affairs, but you cannot change my mind with one night of blasphemy and store-bought tandoori. Open Subtitles أعلم بأنكم مررتم بالكثير للتوسط بيننا لكن لا يمكنكما تبديل رأي بليلة واحدة من عدم إحترام معتقدي
    We will come in for a cup of coffee if you don't mind, huh, if it's no trouble. Open Subtitles سنأتي لنشرب كوبًا من القهوة إذالمتمانعوا.
    He's out of his mind, he'll get you into big trouble. Open Subtitles لديه الحرية في رأيه، سوف يقودك الى مصيبةٌ كبرى.
    Do you have any idea what you could do with that mind, if you used it for anything besides getting out of trouble? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عما هل يمكن أن تفعله مع هذا العقل ، إذا كنت تستخدم لأنها أي شيء بالإضافة إلى الخروج من مأزق؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more