"trouble to" - Translation from English to Arabic

    • المشاكل
        
    • عناء
        
    • المتاعب
        
    • العناء
        
    • مشقة
        
    • الصعاب
        
    • اضطرابا
        
    • تكبّد
        
    That boy brought this trouble to your porch, and now look. Open Subtitles جلب هذا الفتى هذه المشاكل إلى شرفة منزلك، والآن تنظر.
    Man, somebody went to a lot of trouble to steal that drive. Open Subtitles يا رجل، شخصاً ما واجه الكثير من المشاكل ليسرق هذا القرص
    At times, he does not take the trouble to provide accurate citations of specific provisions of legislative acts. UN فهو لا يكلف نفسه، في بعض الأحيان، عناء تقديم اقتباسات دقيقة لأحكام محددة من القوانين التشريعية.
    The word had been deliberately used to indicate that States sometimes took the trouble to make objections and sometimes did not. UN لقد استخدمـت هـذه الكلمـة عمـداً للاشـارة إلـى أن الـدول تتحمـل أحياناً عناء اﻹعراب عن اعتراضات وأحياناً لا تقوم بذلك.
    Then why go to all the trouble to bring him in here? Open Subtitles إذن لماذا قد خُضنا كل هذه المتاعب لإحضاره إلى هُنا ؟
    Somebody went through a lot of trouble to get that. Open Subtitles مرّ أحدهم بالكثير من العناء من أجل الحصول عليه
    I put myself in lots of trouble to get here. Open Subtitles وضعت نفسى فى الكثير من المشاكل لكى أكون هنا
    They went to a lot of trouble to destroy. Open Subtitles تكبدوا عناء الكثير من المشاكل فقط لكي يدمروا
    Well, you could've just rejected her, but you went to the trouble to get me down here, so get to it. Open Subtitles حسنا, كان يمكنكم رفضها فحسب ولكنك ذهبت الى المشاكل بجعلي أحضر الى هنا لذا أدخل الى الموضوع.
    You're going to a lot of trouble to get at some of the most powerful battle magic in the universe. Open Subtitles أنت ستقعين فـ الكثير من المشاكل للحصول على بعض من أقوى الكتب فـ معارك السحر في الكون.
    Why go through all of this trouble to get another one? Open Subtitles ولماذا يخوض هذه المشاكل من اجل ملاح أخر؟
    Why would George go to all the trouble to keep another family from us, after we found out about Natalie? Open Subtitles لماذا جورج الذهاب إلى كل عناء للحفاظ على عائلة أخرى من الولايات المتحدة، بعد أن اكتشفت عن ناتالي؟
    Do you really think anyone would take the trouble to forge all these papers for us, for this church? Open Subtitles هل تعتقد حقاً هناك شخص يتحمل عناء صياغة كل هذه الأوراق؟ من أجلنا ومن أجل هذه الكنيسة؟
    This isn't the pre-mixed ready-to-use kind, which means that he went through the trouble to mix his own sand, cement, and gravel. Open Subtitles هذه ليست نوع من خلطة معدة مسبقاً للاستخدام مما يعني ان تكبَّد كثير عناء لخلط الرمل، الاسمنت، و الحصى بنفسه
    At no time during the 20 intervening years did the authorities take the trouble to inform his brother's wife and children of his whereabouts, in order to alleviate their suffering. UN وخلال السنوات العشرين التي انقضت، لم تكلِّف السلطات نفسها في أي وقت عناء إخبار زوجته وولديه بمصيره لتخفيف معاناتهم.
    Why are these guys going to so much trouble to cover up? Open Subtitles لماذا الذهاب الى هؤلاء الرجال ذلك الكثير من المتاعب لتغطية الامر؟
    Anyhow, this thing went to plenty of trouble to get at her. Open Subtitles عل كلٍ ، هذا الشئ خاض الكثير من المتاعب ليصل لها.
    All this trouble to do something I should have done long ago. Open Subtitles كل هذا العناء لأفعل شيئاً وجب أن أفعله منذ وقت طويل.
    I shouldn't have told you so much, especially after we went to all this trouble to dress me in a humble fashion so as to avoid interest from highwaymen. Open Subtitles ما كان علي إخبارك هذا القدر. تكبدنا العناء لإلباسي ثياباً متواضعة، لئلا أثير اهتمام قطاع الطرق.
    You've made too much trouble to avoid me in this way. Open Subtitles لقد تجنبتي مشقة كبيرة فى تجنبي بهذه الطريقة.
    Someone went through a lot of trouble to make sure they were well preserved. They've been Open Subtitles أحدهم خاض الصعاب ليتأكد من أنهم محفوظون بعناية.
    What if we use an old trouble to bring the real Duke back? Open Subtitles ماذا لو استخدمنا اضطرابا قديما لأعادة ديوك الحقيقي ؟
    'Cause someone sure went to a lot of trouble to get you in this thing. Open Subtitles من تكون؟ لأنّ أحدهم تكبّد المصاعب ليورّطك في هذا الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more