"true power" - Translation from English to Arabic

    • القوة الحقيقية
        
    • قوة حقيقية
        
    • القوة الحقيقة
        
    • السلطة الحقيقية
        
    • بقوتي الحقيقية
        
    • قوته الحقيقية
        
    You can practice, but true power is something you're born with. Open Subtitles يمكنكِ ان تتدربي لكن القوة الحقيقية هي شئ ولدتِ معهُ
    That no one can ever cage me unless I let them, that I was in control all along because true power is never lost. Open Subtitles أن لا أحد يستطيع حبسي إلا لو سمحت له أن كل شيء كان تحت سيطرتي طوال الوقت لأن القوة الحقيقية لا تفقد أبدًا
    true power is not about dominating the weak. Open Subtitles القوة الحقيقية لا تعني الهيمنة على الضعيف
    I quickly realized that information was true power. Open Subtitles أدركت بسرعة ان المعلومات كانت قوة حقيقية
    Behind that door is the true power of the Hand. Open Subtitles ‏القوة الحقيقة لـ"اليد" خلف هذا الباب. ‏
    true power is inspiring the strong to your will. Open Subtitles إنَّ القوة الحقيقية هي إلهام .القوي لرغبتك
    And the true power here... is a little more complicated than that. Open Subtitles ‫وأن القوة الحقيقية هنا ‫أكثر تعقيداً من ذلك
    The true power of any slap comes from the anger behind it. Open Subtitles القوة الحقيقية لأيّ صفعة تأتي من الغضب التي يسببها
    Ugh! But true power can never be lost or won. Open Subtitles ويُتوج المنتصرون لكن القوة الحقيقية لا يمكن ربحها أو خسارتها
    I had no idea what true power was. Open Subtitles لم تكن لديّ أدنى فكرة عن معنى القوة الحقيقية.
    And that's what you seek ... not wealth or control or clout ... no, true power. Open Subtitles قوى وهذا ما ترغب به ليس الثروة أو السيطرة لا, القوة الحقيقية
    It's time to go above ground... and finally show you what true power really feels like. Open Subtitles حان وقت الطلوع فوق الأرض.. وأن ترى كيف تبدو القوة الحقيقية
    as a land and as a people who know that true power comes not just from our army but from the inner beauty of our immortal soul. Open Subtitles كأرضٍ وكشعب يعرف أن القوة الحقيقية لا تنبع من جيشنا فحسب وإنما من الجمال الداخلي لأرواحنا الفانية
    You're fine at playing make-believe but against true power you don't stand a chance. Open Subtitles أنت جيد في التظاهر بالتصديق ولكن عند مواجهة القوة الحقيقية فلن تصمد لحظة واحدة
    I will show you the true power of chi, brother. Open Subtitles سأريك القوة الحقيقية لمجرى الطاقة يا أخي
    Your dark side becomes you, as does true power. Open Subtitles الجانب المظلم تحول إليك كذلك القوة الحقيقية
    I work for someone... who has true power. Open Subtitles . . أنا أعمل لدى شخص الذي لديه القوة الحقيقية
    I acquire true power. Open Subtitles أكسب قوة حقيقية.
    You don't know it's true power! Open Subtitles الا تعلمين انها قوة حقيقية
    Let me show you the true power of the lamp. Open Subtitles دعني اريك القوة الحقيقة للمصباح
    That is true power. Open Subtitles هذه هي القوة الحقيقة
    true power is not something that is found by those who seek it. Open Subtitles السلطة الحقيقية ليست هي التي يجدها من يسعى وراءها
    Prepare to feel my true power! Open Subtitles الشعور بقوتي الحقيقية
    Only the worthy are allowed inside to witness its true power. Open Subtitles فقط الجدير يسمح له بالدخول ليشهد قوته الحقيقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more