"trust entirely in" - English Arabic dictionary

    "trust entirely in" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    This program was estimated to cost 10 million dirhams (US$ 2.75 million), provided entirely by the United Arab Emirates, and was managed by the authorities of the United Arab Emirates, in association with the Ansar Burney Welfare trust International in Pakistan and UNICEF. UN وقُدِّرت تكاليف هذا البرنامج بنحو 10 ملايين درهم (2.75 مليون دولار أمريكي) قدمتها الإمارات العربية المتحدة، وتولت إدارة هذا البرنامج سلطات الإمارات العربية المتحدة بالاشتراك مع كل من صندوق أنصار بورني الاستئماني الدولي للرفاه في باكستان، ومنظمة اليونيسيف.
    At total of $908,750 is available from the Platform trust fund for the period 2014 - 2015 for capacity-building activities included under deliverables 1 (a) and 1 (b), so it is assumed that the costs for this period will be entirely covered from the trust fund, noting that this figure will need to cover other costs in addition to this programme. UN وهناك مبلغ إجمالي قدره 908.750 دولار متاح من الصندوق الاستئماني للمنبر للفترة 2014-2015 لصالح أنشطة بناء القدرات المدرجة في إطار الناتجين 1 (أ) و1 (ب)، لذلك فمن المفترض أن يغطي الصندوق الاستئماني تكاليف هذه الفترة بالكامل، مع الإشارة إلى أنه سيكون على هذا المبلغ تغطية تكاليف أخرى بالإضافة إلى هذا البرنامج.
    59. in accordance with paragraph 6 of resolution 1161 (1998), the International Commission of Inquiry is financed entirely from the United Nations trust Fund for Rwanda (trust Fund for the International Commission of Inquiry into arms flows in the Great Lakes region of Central Africa), and receives no financing from the United Nations regular budget. UN ٥٩ - وفقا للفقرة ٦ من القرار ١١٦١ )١٩٩٨(، تمول اللجنة الدولية للتحقيق كليا من صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لرواندا )الصندوق الاستئماني للجنة الدولية للتحقيق في تدفقات اﻷسلحة في منطقة البحيرات الكبرى من أفريقيا الوسطى(، ولا تتلقى أي تمويل من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.
    Other causes include the drastic and continuous changes in operational procedures, including the introduction of new execution modalities - such as direct execution - new funding modalities - such as the thematic trust funds (TTFs) - and the introduction of an entirely new financial system. UN وتشمل الأسباب الأخرى التغييرات الجذرية والمتواصلة التي طرأت على إجراءات التنفيذ، بما في ذلك الأخذ بطرائق تنفيذ جديدة - من قبيل التنفيذ المباشر - وبطرائق جديدة للتمويل - من قبيل الصناديق الاستئمانية المواضيعية - وبنظام مالي جديد تماما.
    The Basel Convention trust Fund to Assist Developing Countries and Other Countries in Need of Technical Assistance in the Implementation of the Basel Convention is an entirely voluntary fund. UN 17- الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل لمساعدة البلدان النامية والبلدان الأخرى المحتاجة للمساعدة التقنية في تنفيذ اتفاقية بازل صندوق طوعي بالكامل.
    The case of UNAMET was not encouraging in that respect: the first phase had been financed almost entirely from voluntary contributions, and Japan in particular had contributed over $10 million to the trust Fund. UN وذكر أن حالة بعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية ليست مشجعة في ذلك الصدد: فقد تم تمويل المرحلة الأولى بشكل كامل تقريبا من التبرعات، وساهمت اليابان بصفة خاصة بأكثر من 10 ملايين دولار في الصندوق الاستئماني.
    Although this trust Fund has alleviated some of the administrative and logistic requirements related to RENAMO's participation in the implementation of the provisions of the general peace agreement, it has not entirely solved the problem. UN ٣٥ - وعلى الرغم من أن الصندوق الاستئماني خفف من بعض الاحتياجات اﻹدارية والسوقية المتصلة بمشاركة حركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية في تنفيذ أحكام اتفاق السلم العام، إلا أنه لم يحل المشكلة تماما.
    The trust of the world in the totally unregulated market has been entirely misplaced. UN إن ثقة العالم بالسوق غير المنظمة على الإطلاق لم تكن في محلها تماما.
    We entirely support the creation of the Fund and we trust that it will serve to give a powerful impetus to the promotion of democracy in many countries of the world. UN ونؤيد تأييدا تاما إنشاء الصندوق ونثق بأنه سيعمل على منح زخم قوي لتعزيز الديمقراطية في العديد من البلدان في العالم.
    Operational costs could be entirely included in the resource requirements for the UNFCCC trust Fund for Supplementary Activities. UN ويمكن إدراج التكاليف التشغيلية بالكامل ضمن الاحتياجات للموارد فيما يتصل بالصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية التابع للاتفاقية.
    Can you look me in the eye and tell me you trust the Tok'ra entirely? Open Subtitles هل يمكنك أن تنظر في عيني و تقول لي هل تثق في التوكرا بالكامل؟
    When facing such a situation of a perceived breakdown in trust, aggrieved parties have, at times, withdrawn entirely from the entire SMCC process. UN وفي مواجهة حالة كهذه من الانهيار الملحوظ في الثقة، كانت الأطراف المتضررة، في بعض الأحيان، تنسحب تماماً من عملية لجنة التنسيق برمتها.
    Becauseiocane comes from Australia, as everyone knows, and Australia is entirely peopled with criminals, and criminals are used to having people not trust them, as you are not trusted by me, so I can clearly not choose the wine in front of you. Open Subtitles - ليس تماما لأن اليوكان يأتى من أستراليا كما يعلم الجميع و أستراليا بكاملها مأهوله بالمجرمين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more