If you testify and speak truthfully about everything that you've experienced, we can protect you from self-incrimination. | Open Subtitles | إذا شاهدت وتحدث بصدق حول كل ما كنت قد شهدت، يمكننا حمايتك من تجريم الذات. |
I can only answer the questions they ask me truthfully. | Open Subtitles | يمكنني فقط الإجابة علي الأسئلة التي يوجهونها إلي بصدق |
Tell me truthfully: What are your hopes for this mission? | Open Subtitles | أخبرني بصدق ما الآمال التي تعلقها على هذه المهمة |
- You need to be able to truthfully say no. | Open Subtitles | انت بحاجه أن تكون قادرا على أقول بصدق لا |
"An actor must know how to live truthfully under imaginary circumstances. | Open Subtitles | الممثل يجب أن يعلم كيف يعيش بصدق في الظروف التخيلية |
truthfully, Corky, the paradise is the least of your worries. | Open Subtitles | بصدق , كوركي , ملهى البرادايس هو أقل مايقلقك |
It reads the riddles of water; it is spontaneous only when it speaks truthfully in private, thinking of the court that will judge the past and the future. | UN | فهي تحل ألغاز الماء؛ وهي تلقائية فقط حينما تتكلم بصدق سرا، مفكرة في المحكمة التي ستحاكم الماضي والمستقبل. |
The time had come to speak truthfully about the problems facing the region, but the Palestinian delegation was heavy on criticism and light on facts. | UN | وقد حان الوقت للكلام بصدق عن المشاكل التي تواجه المنطقة، ولكن الوفد الفلسطيني غني بالنقد فقير بالحقائق. |
Darling, I want you to answer me truthfully, and don't for a second worry about the consequences. | Open Subtitles | عزيزتي، أريدك أن تجاوبي بصدق ولا تقلقي تماماً حيال العواقب ولو للحظة |
Answer truthfully, and this will be over soon... one way or another. | Open Subtitles | أجب بصدق وينتهي الأمر سريعاً بطريقة أو بأخرى |
truthfully, I have no precise knowledge of when it occurred or the cause. | Open Subtitles | بصدق لا أعرف تمامًا لا أعرف متى حدث الأمر أو سببه |
Well, that's fortunate because, truthfully, even if you did, aside from some behavioral therapy, | Open Subtitles | حسناً, هذا أمر مؤسف لأن بصدق, حتى لو بدأت العلاج بغض النظر عن العلاج السلوكي |
truthfully, Chief, I think he'd rather be anywhere but here. | Open Subtitles | بصدق ، أيّها الرئيس ، أعتقد أنّه سيبدع في أي مكان ماعدا هُنا |
People will ask you questions, and you're... you're gonna wanna answer honestly and truthfully. | Open Subtitles | سيطرح عليك الناس أسئلة، وسيكون عليك الإجابة عليها بصدق وصراحة. |
I must do anything to get along... here, let's speak truthfully. | Open Subtitles | ولابد أن أفعل أي شيء للمرور على طول الطريق اسمحوا لي في التحدث بصدق |
Meaning that maybe in this particular situation, the family truthfully knows what is best. | Open Subtitles | هذا يعني أنّه ربما في هذه الحالة الخاصة، إنّ الأسرة تعرف بصدق ما هو الخـــيار الأفضل. |
Well... once you can answer that truthfully to yourself, everything else will become much clearer. | Open Subtitles | عندما تجيب عن هذا السؤال بصدق لنفسك فسوف يمسي كل شئ أكثر وضوحاً |
You already got hit so answer truthfully, okay? | Open Subtitles | أنت تلقيت الضرب بالفعل ، لذا أجبني بصدق ، حسناً؟ |
I will answer and then you may decide if I do so truthfully or no. | Open Subtitles | سأجيبك و من ثم ستقرر إن كنت اجيب بصدق أو لا |
If she answers truthfully, that is correct and I know you will. | Open Subtitles | اذا اجابت بكل صدق صحيح, واعلم انها ستكون صادقه |
Yeah, no, I-I-I do live truthfully, but, uh... | Open Subtitles | أجل، كلا، أنا أنا أعيش حياتي بصدقٍ ولكن.. |
And truthfully I watch a lot of gay pornography. | Open Subtitles | وبصدق انا اشاهد الكثير من الاعمال الاباحية المثلية |
Well, truthfully, I'd be shocked if he didn't have at least a dozen or so of those visions swarming around in that insidious skull of his. | Open Subtitles | صدقًا سأصدم لو لم تحتشد داخل رأسه أقلّها 12 فكرة أو ماقارب من هؤلاء |