"try to stay" - Translation from English to Arabic

    • حاول أن تبقى
        
    • حاولي البقاء
        
    • حاول ان تبقى
        
    • حاول البقاء
        
    • حاولي أن تبقي
        
    • نحاول البقاء
        
    • أحاول البقاء
        
    • نحاول أن نبقى
        
    • أحاول أن أبقى
        
    • حاولوا أن تبقوا
        
    • في محاولة للبقاء
        
    • حاول أن تبقي
        
    • حاول الابتعاد
        
    • حاول ان تبقي
        
    • حاولت البقاء
        
    Please Try to stay calm. I am just an hour away. Open Subtitles من فضلك حاول أن تبقى هادئاً وسأكون عندك خلال ساعه فقط
    Just Try to stay calm. We'll have you fixed up in no time. Open Subtitles حاول أن تبقى هادئاً سنقوم بمعالجتك في وقت قصير
    Now, when he calls, Try to stay as neutral as possible. Open Subtitles الان,عندما يتصل حاولي البقاء حيادية قدر الإمكان
    I know it's hard, but Try to stay positive. Open Subtitles اعلم انه صعب لكن حاول ان تبقى متفائل
    All right, well, Try to stay alive long enough to help me track the shot. Open Subtitles حسناً، حاول البقاء حياً مدة طويلة كافية لمساعدتي في تتبع الطلقة
    - Jules, it's my mom. Honey, just please Try to stay out of this, OK? Open Subtitles عزيزتي ، فقط حاولي أن تبقي خارج الموضوع ، حسناً ؟
    And then she asked me to take her place, keep the secret, find our real mother, and Try to stay alive. Open Subtitles ثم طلبت مني أن أحل مكانها نحفظ السر , و نجد والدتنا الحقيقية و نحاول البقاء على قيد الحياة
    And please Try to stay tidy because we need to look serious and committed. Open Subtitles ورجاء حاول أن تبقى مهندما لأننا بحاجة لان نبدو جاديين وملتزمين
    Try to stay awake in my class, though. Open Subtitles بالرغم من ذلك حاول أن تبقى مستيقظا في صفي
    This time Try to stay clean for more than a day. Open Subtitles حاول أن تبقى نظيفاً لأكثر من يوم
    Good. All right. Try to stay still. Open Subtitles جيد، حسنا، حاولي البقاء ثابتة.
    Try to stay on the line for 30 seconds. Open Subtitles حاولي البقاء على الخط لمدة 30 ثانية
    Try to stay calm, Sharbat. Open Subtitles حاولي البقاء هادئة يا (شربات). يمكننا فعل هذا
    Try to stay focused on the event, the experience, what you feel, what you see, what you hear in the moment. Open Subtitles حاول ان تبقى مركز على الحدث على التجربة بماذا تشعر، ماذا ترى وماذا تسمع في تلك اللحظة
    I know it's difficult, but Try to stay in the present tense. Open Subtitles اعرف انه صعب لكن حاول ان تبقى بالزمن الحاضر
    Count Dooku is paying me a fortune to deliver your slimyry carcass, so please, Try to stay alive Open Subtitles الكونت دوكو سيدفع لى ثروة لاِسلم له جسدك العفن لذا من فضلك حاول البقاء حيا
    I appreciate your sense of humor, but let's Try to stay more on the topic. Open Subtitles أقدر لك روح الفكاهة.. لكن حاول البقاء ضمن الموضوع
    Try to stay with us for a while. Duval shows the collection on Friday. Open Subtitles حاولي أن تبقي معنا لبرهة دوفال سيعرض المجموعة يوم الجمعة
    But just Try to stay out of my way! Open Subtitles لكن حاولي أن تبقي بعيداً عن طريقي
    And then she asked me to take her place, keep the secret, find our real mother and Try to stay alive. Open Subtitles ثم طلبت مني أن أحل مكانها نحفظ السر , و نجد والدتنا الحقيقية و نحاول البقاء على قيد الحياة
    Yeah, I Try to stay out of other people's relationships. Open Subtitles أجل، أحاول البقاء خارج علاقات الآخرين فحسب
    Alright, let's just Try to stay calm. Open Subtitles حسناً،دعونا فقط نحاول أن نبقى هادئين.
    I Try to stay away from the more combustible fuel sources. Open Subtitles أحاول أن أبقى بعيدا من الوقود الأكثر إحراقا
    We're gonna get you out of there, Try to stay calm. Open Subtitles سوف نخرجكم من هناك , حاولوا أن تبقوا هادئين
    It's supposed to be a real hot one today, so Try to stay cool all right? Open Subtitles ومن المفترض أن يتم الحقيقي الساخن واحد اليوم، وذلك في محاولة للبقاء بارد كل الحق؟
    Try to stay hidden until my father arrives. Open Subtitles حاول أن تبقي منتبهاً حتي وصول أبي
    Try to stay out of trouble. Open Subtitles حاول الابتعاد عن المشاكل.
    Well, if you receive a snakebite, Try to stay calm. Open Subtitles _ حسنا, اذا عضك يعبان حاول ان تبقي هادئا_
    I Try to stay away from the tabloid bloggers. Open Subtitles انا حاولت البقاء بعيداً عن مدونين الصحف الشعبية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more