"tuberculosis and" - Translation from English to Arabic

    • السل
        
    • والسل
        
    • بالسل
        
    • الدرن
        
    • الإصابة بالدرن وتفشي
        
    • التدرن
        
    • والدرن الرئوي
        
    • والعقلية يمكن
        
    • للسل
        
    Currently, this authority is used only in cases of tuberculosis and then only pursuant to court order. UN وحالياً، لا تمارس هذه السلطة إلا في حالات أمراض السل وبموجب أمر من المحكمة فقط.
    That programme also tests for other diseases, including hepatitis, tuberculosis and syphilis. UN ويعنى هذا الكشف كذلك بأمراض أخرى كالالتهاب الكبدي وأمراض السل والزُهري.
    Obtaining support from the Global Fund to Fight AIDS, tuberculosis and Malaria; UN استفادة المغرب من دعم الصندوق الدولي لمكافحة السيدا وداء السل والملاريا؛
    Gains that have been made in the treatment and prevention of AIDS, tuberculosis and malaria need to be sustained. UN ولا بد من الحفاظ على الإنجازات التي تم تحقيقها في علاج أمراض الإيدز والسل والملاريا والوقاية منها.
    Anaemia, diabetes, tuberculosis and acute malnutrition were common, as were diarrhoea in the summer and respiratory infections in the winter. UN فالأنيميا والسكري والسل وسوء التغذية الحاد شائعة وكذلك الإسهال في فصل الصيف وأمراض الجهاز التنفسي في فصل الشتاء.
    Men account for 67 per cent of people suffering from active tuberculosis and 86.5 per cent of people suffering from alcohol dependency. UN يمثل الرجال 67 في المائة من عدد المصابين بالسل النشط و 5, 86 في المائة من عدد مدمني المشروبات الكحولية.
    For example, research has shown that women suffering from stigmatizing or disfiguring diseases such as tuberculosis and leprosy were more isolated than men from all activities and were treated as outcasts, even within the family setting. UN وعلى سبيل المثال، أظهر البحث أن المرأة التي تعاني أمراضا تترك وصمات أو تشوهات مثل الدرن أو الجذام تعزل بقدر أكبر من الرجل عن جميع اﻷنشطة وتعامل كأنها منبوذة حتى في المحيط اﻷسري.
    Management of tuberculosis and other co-occurring conditions UN معالجة حالات السل وغيرها من الحالات المصاحبة للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية
    In many countries a new pattern of poverty-related diseases such as tuberculosis and diphtheria has emerged, including a startling increase of illness in children. UN ففي بلدان كثيرة ظهر نمط جديد من الأمراض ذات الصلة بالفقر، من مثل السل والخناق، بما في ذلك زيادة مذهلة في مرض الأطفال.
    It is also concerned about the general health situation of women, particularly in view of the spread of tuberculosis and other contagious diseases. UN كما يساورها القلق إزاء الحالة الصحية العامة للنساء، وبخاصة بالنظر الى انتشار السل واﻷمراض المعدية اﻷخرى.
    It is also concerned about the general health situation of women, particularly in view of the spread of tuberculosis and other contagious diseases. UN كما يساورها القلق إزاء الحالة الصحية العامة للنساء، وبخاصة بالنظر الى انتشار السل واﻷمراض المعدية اﻷخرى.
    Chronic and debilitating diseases including tuberculosis and intestinal problems, as well as skin infections, are very common. UN واﻷمراض المزمنة والموهنة بما فيها السل ومشاكل اﻷمعاء. والعدوى الجلدية شائعة جدا.
    A combat tuberculosis and diabetes programme, with the aim of improving the equipment of local centres; UN برنامج لمكافحة السل ومرض السكري بهدف تحسين المعدات التي تزود بها المراكز المحلية؛
    Regional centres have been better equipped with highly specialist apparatus, for realization of the programme to combat tuberculosis and diabetes; UN أصبحت المراكز الاقليمية مزودة بصورة أفضل بأجهزة متخصصة للغاية لتنفيذ برنامج مكافحة السل ومرض السكري؛
    Only last year, the Ministry of Health Care registered dangerous outbreaks of tuberculosis and hepatitis in western Georgia. UN وفي العام الماضي فقط، سجلت وزارة الرعاية الصحية في غربي جورجيا معدلات خطيرة لتفشي مرض السل والتهاب الكبد.
    Agenda item 166: Observer status for the Global Fund to Fight AIDS, tuberculosis and Malaria in the General Assembly UN البند 166 من جدول الأعمال: منح الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا مركز المراقب في الجمعية العامة
    Cholera, tuberculosis and malaria pose serious problems, and most of the basic health needs are still unmet. UN وتمثل الكوليرا والسل والملاريا مشاكل خطيرة ولم تلب بعد معظم الاحتياجات في مجال الصحة العامة.
    Specific problems remained with regard to the higher incidence of diseases such as diabetes, tuberculosis and heart disease. UN ولا تزال توجد مشاكل محددة فيما يتعلق بارتفاع معدل الاصابة باﻷمراض مثل السكري والسل وأمراض القلب.
    HIV deepens poverty, exacerbates hunger and contributes to higher rates of tuberculosis and other infectious diseases. UN ويسهم هذا الفيروس في تعميق هوة الفقر، وتفاقم معدلات الجوع، وزيادة معدلات الإصابة بالسل وغيره من الأمراض المعدية.
    Primary causes of death are communicable diseases including tuberculosis and malaria, as well as diarrhoeal diseases and dengue. UN ومن الأسباب الأولية للوفاة الأمراض السارية وتشمل الدرن والملاريا، وكذلك أمراض الإسهال وحمى الضنك.
    It is concerned about the continuing high rates of maternal and infant mortality, anaemia during pregnancy, the still high number of abortions, including among women under the age of 19, underweight girls, the increase in tuberculosis and sexually transmitted diseases among women and the problem of alcoholism and drug addiction among women. UN حيث يقلقها استمرار ارتفاع معدلات الوفيات النفاسية ووفيات الرضّع والأنيميا أثناء الحمل، واستمرار ارتفاع عدد حالات الإجهاض، بما في ذلك بين النساء دون سن الثامنة عشرة ونقص وزن البنات عن الوزن الطبيعي وزيادة الإصابة بالدرن وتفشي الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي بين النساء ومشكلة إدمان الكحول وإدمان المخدرات بين النساء.
    tuberculosis and acute upper respiratory tract as well constitute leading causes of morbidity. UN كما يشكل التدرن وأمراض الجهاز التنفسي العلوي الحادة أسباباً رئيسية للمرض.
    In this connection, the delegation of Togo would like to recall that, since the proclamation of the Decade to Roll Back Malaria, the only initiative taken by the international donor community has been the creation of the Global Fund to Fight AIDS, tuberculosis and Malaria. UN وفي هذا الصدد، يود وفد توغو أن يذكِّر بأن المبادرة الوحيدة التي اتخذها مجتمع المانحين الدولي منذ إعلان عقد دحر الملاريا كانت إنشاء الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز، والدرن الرئوي والملاريا.
    Access to medication in the context of pandemics such as HIV/AIDS, tuberculosis and malaria UN حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه
    Furthermore, two thirds of estimated HIV-positive incident tuberculosis cases received treatment for tuberculosis and HIV in 2007 -- an increase of 35 per cent from 2006. UN علاوة على ذلك، ثلثا المصابين بالسل من حملة الفيروس تلقوا العلاج للسل والفيروس في عام 2007، بزيادة 35 في المائة عن عام 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more