Just for that, now you really have to go pick up Tuck. | Open Subtitles | لأجل ما قلتَه ، الآن عليك فعلاً أن تذهب "لأخذ "تاك |
Sorry? Tuck is just hanging in your office, playing on his phone. | Open Subtitles | ــ عفواً ــ إن "تاك" عالقٌ في مكتبكِ يلعب في هاتفه |
Excuse me. Sorry to interrupt, but is "G. Tuck" George Tucker? | Open Subtitles | عفواً أسف للمقاطعه هل جي تاك هو جورج تاكر؟ |
I just remembered I promised I'd Tuck my grandson in. | Open Subtitles | تذكرت للتو عدت أود أن حفيد الثنية في بلدي |
And Tuck, John, it's up to you to stop it, no matter what. | Open Subtitles | توك وجون، يعود الأمر لكما لإيقافها مهما كلف الأمر |
Scientific interest, my eye! Tuck wants El Diablo for Buffalo Bill. | Open Subtitles | ليس اهتمام علميا، تك يريد الديابلو لبافلو بى |
Look, Ms. Tuck, is there any reason we should be concerned for your safety? | Open Subtitles | انظري يا سيدة تاك هل هناك اي سبب يجب ان نهتم به يخص سلامتك ؟ |
Can you imagine if little Tuck grew up and got a divorce and didn't tell you? | Open Subtitles | تستطيعي ان تتخيلي عندما يكبر تاك الصغير ويحصل علي طلاق ؟ ولا يخبرك ؟ |
Little Tuck, he's a real spitfire, isn't he? | Open Subtitles | تاك الصغير انه سريع الغضب جدا اليس كذلك ؟ |
From Hope Memorial Hospital. I'm Tuck Lampley. | Open Subtitles | من مستشفى الأمل التذكارية أنا تاك لامبلى |
Live at the crisis at Hope Memorial. this is Tuck Lampley. | Open Subtitles | مباشر من مستشفى الأمل التذكارية كان معكم تاك لامبلى |
This is Tuck Lampley, live at Hope Memorial Hospital, bringing you exclusive coverage between a father and his son he's fighting most desperately to save. | Open Subtitles | هنا تاك لامبلى مباشر من مستشفى الأمل التذكارية وتغطية خاصّة بين الأبّ وإبنه هو يحارب بشراسة لإنقاذه |
Now first thing that Tuck stipulated was for me to apologize on his behalf for any inconvenience. | Open Subtitles | كان الآن أول ما الثنية المنصوص عليها بالنسبة لي أن أعتذر نيابة عنه ل أي إزعاج. |
And then I get out of the hospital and I get this call about Tuck. | Open Subtitles | وبعد ذلك الخروج من المستشفى وأحصل على هذه الدعوة تبلغ نحو الثنية. |
You might want to Tuck your nuts up. | Open Subtitles | قد ترغب في الثنية المكسرات الخاص بالتسجيل. |
You, Friar Tuck, tell me, is this depravity really all you want out of life? | Open Subtitles | " أنت " فراير توك أخبرني ، هل هذا الإنحراف هو كل ما ترغبه في حياتك ؟ |
Name's Tuck. I've just come from Robin. | Open Subtitles | توك الاسم أنا للتو جئت من روبن |
Does Tuck Pendelton know you have his car? | Open Subtitles | هل تك بيندلتون يَعْرفُ بانك واخد سيارته؟ لا |
Just Tuck you in there just nice and easy. It's okay. | Open Subtitles | لنضعكِ بهذا الفراش فحسب، برفق وترويّ، لا بأس |
Luckily, our kids love their grandparents, but we really should try to Tuck them in tonight, right, darling? | Open Subtitles | لحسن الحظ، أطفالنا يحبون أجدادهم، لكننا حقا يجب أن تحاول دس لهم في هذه الليلة، والحق، حبيبي؟ |
I really don't think this was an accident, Tuck. | Open Subtitles | في الحقيقة أنا لا أعتقد هذا كَانَ الحادث، ثنية. |
My mom is getting a tummy Tuck and a little eye work done. | Open Subtitles | والدتي ستفوم بعملية شد البطن و القليل من العمل على عينيها |
You and Emily don't match Tuck's blood type, and neither does Ashley. | Open Subtitles | أنتِ و(إميلي) لا تتوافقان (وفصيلة دم (تاكر (وكذا الحال مع (آشلي |
Maybe she needs a fresh bosom, maybe a Tuck to her rear, make it sing again. | Open Subtitles | ربما تحتاج لصدر جديد، ربما ثني للمؤخرة، تجعلها تغني مرة أُخري. |
My fault this time. I didn't Tuck in my legs. | Open Subtitles | أنه خطئي هذه المرة لم أثني رجلي |
Now, let me Tuck you in, fluff your pillow, and sprinkle a little fairy dust to keep the monsters away. | Open Subtitles | الآن دعني أغطيك باللحاف، وأزغب مخدتك وأرش القليل من الرمل السحري، لأبعد عنك الوحوش |
Tuck in that damn shirt and be in my office in 10 minutes. | Open Subtitles | اثني هذا القميص اللعين وكُن في مكتبي في غضون 10 دقائق |
I don't know. Tuck it in. | Open Subtitles | لا أعلم, إثنيه للداخل |
I find that Tuck tends to be a little tight-lipped about women. | Open Subtitles | أَجِدُ بانك يا تاكِ تَمِيلُ إلى أن تكون كتوم حول النِساءِ. |