The tumour invests in multiple brain regions... ..especially the frontal lobe. | Open Subtitles | يتمدد الورم فى عدة مناطق من الدماغ. خاصة الفص الجبهى. |
Technically speaking a tumour can remain the exact same size it was before and the patient could still be in remission. | Open Subtitles | من الناحية التقنية يمكن أنّ يبقى الورم على نفس حجمه من قبل و بإستطاعة المريض البقاء في حالة تقلص |
Without that technology, it is impossible to treat a retina tumour and to save a child's affected eye. | UN | فبدون هذه التكنولوجيا، يستحيل علاج ورم الشبكية لإنقاذ عيون الأطفال المتضررة. |
The X-ray revealed a small tumour for which he will undergo further tests. | UN | وكشف هذا الفحص الأخير عن وجود ورم بسيط تقرر أن تجرى لـه فحوص أخرى بصدده. |
In no other country of the world are there higher rates of mortality of malignant tumour cases than in Hungary. | UN | ولا توجد بأي بلد في العالم معدلات للوفيات بسبب حالات الأورام الخبيثة تزيد عن المعدلات السائدة في هنغاريا. |
Syrian prisoner Saytan al-Wali, who has also been imprisoned for 23 years, underwent an operation to remove a kidney because of a suspected tumour. | UN | كما خضع السجين السوري سيطان الولي، الذي ظل مسجونا لمدة 23 سنة، إلى عملية جراحية لإزالة الكلية بسب احتمال إصابته بورم. |
Prettier than a tumour spreading in the cranial sack. | Open Subtitles | هذا أفضل من إنتشار الورم في الجيب الجمجمي |
In your mother's case, the tumour seems to have started... | Open Subtitles | في حالة والدتك . يبدو أن الورم في بدايته |
Even if the tumour's not operable, she has a real chance. | Open Subtitles | حتي إذا لم يكن الورم قابل للجراحة ليها فرصة حقيقية |
Depending upon the organ in question, unchecked tumour growth and further cellular changes can lead to the spread of malignant disease, which is frequently fatal. | UN | وتبعا للجهاز المصاب، قد يؤدّي نمو الورم دون ضابط والمزيد من التغيرات الخلوية إلى انتشار مرض خبيث، غالبا ما يكون مميتا. |
Chances for cure are high if, upon detection, the tumour has not metasticized. | UN | إن فرص الشفاء من المرض تعتبر عالية، إذ لم يولد الورم إنبثاثاته بعد، قبل التشخيص. |
I'll biopsy the tumour, run a cell assay. | Open Subtitles | سآخذ خزعة من الورم وأجري الفحص الخلوي عليه |
Yes, a Wilms tumour is caused by a gene associated with organ development, and it normally shuts off in infancy. | Open Subtitles | أجل، يرتبط ورم الكلية بمورثات مرتبطة بنمو العضو وينهي عادةً في مرحلة الطفولة |
You have a tumour. You have to understand that, if you do nothing, you will die. That's the choice you're making. | Open Subtitles | لديك ورم, يجب أن تفهم أنه إذا لم تقم بأي شيء فإنك ستموت, هذا هو القرار الذي تتخذه |
They eventually did a scan and found a tumour, in my brain. | Open Subtitles | وبنهاية الأمر قاموا بعمل مسح ووجدوا ورم فى مخي |
He's not crazy. He has a brain tumour. And I think it's getting worse. | Open Subtitles | إنه ليس مجنون، بل لديه ورم دماغي وأخشى أنه قد أصبح أسوء |
Cervical-uterine cancer is a major cause of female mortality in El Salvador, according to data from the tumour Registry of the Cancer Institute. | UN | هناك معدل مرتفع من حالات سرطان عنق الرحم والوفيات الناتجة عنه في السلفادور، وفقا لبيانات سجل الأورام لمعهد السرطان. |
We should not forget that this type of tumour is normally very rare in children and adolescents. | UN | ولا ينبغي أن ننسى أن هذا النوع من الأورام شديد الندرة عادة بين صفوف الأطفال والمراهقين. |
Immune dysfunction, however, has been associated with several types of human tumour. | UN | بيد أنه وجدت صلة بين الاختلال الوظيفي للمناعة وعدّة أنواع من الأورام البشرية. |
The subject was a young German woman who had been diagnosed with a brain tumour. | Open Subtitles | وكان الموضوع عن فتاة المانيةٍ صغيرة والتي تم تشخيصها بورم دماغي |
Estimates for Italy indicate roughly 270,000 tumour cases each year. | UN | وتشير التقديرات المتعلقة بإيطاليا إلى حوالي 000 270 حالة أورام كل عام. |
In 1984 she had undergone an operation for a brain tumour but continued to suffer pain and fainting spells. | UN | وفي ٤٨٩١ أجريت لها عملية جراحية لورم في المخ ولكنها استمرت تعاني من اﻷلم ومن نوبات إغماء. |
In 2007, for the first time since 1973 the reported tumour incidence rate among women exceeded the male incidence rate. | UN | وفي عام 2007، وللمرة الأولى منذ عام 1973، تجاوز معدل الإصابة بالأورام في أوساط النساء معدل الإصابة به لدى الرجال. |