"turkey to" - Translation from English to Arabic

    • تركيا إلى
        
    • تركيا على
        
    • تركيا أن
        
    • تركيا في
        
    • لتركيا لدى
        
    • تركيا لدى
        
    • وتركيا
        
    • تركيا الى
        
    • تركيا بأن
        
    • تركيا من
        
    • تركيا فيما يتعلق
        
    • إلى تركيا
        
    • بتركيا إلى
        
    • الدائم لتركيا
        
    • تركيا بشأن
        
    Letter from the representative of Turkey to the Secretary-General UN رسالة موجهة من ممثل تركيا إلى الأمين العام
    Much remained to be done, however, in that area, and he called on Turkey to implement international norms relating to the investigation of the fate of missing persons. UN غير أنه ما زال هناك الكثير مما يتعين القيام به في ذلك المجال، ودعا تركيا إلى تنفيذ القواعد الدولية المتعلقة بالتحقيق في مصير الأشخاص المفقودين.
    It urged Turkey to adopt legislation that provided for conscientious objectors to opt for alternative civilian service. UN وحثت الهيئة تركيا على اعتماد تشريع ينص على إتاحة خيار الخدمة المدنية البديلة للمستنكفين ضميرياً.
    We continue to expect Turkey to at least proceed with the implementation of its legally binding obligations vis-à-vis the European Union. UN وما زلنا ننتظر من تركيا أن تباشر على أقل تقدير تنفيذ واجباتها الملزمة قانونا تجاه الاتحاد الأوروبي.
    He hoped that the Special Rapporteur’s visit would help Turkey to determine the true scale of the problem and would help deal with it. UN وأعرب عن اﻷمل في أن زيارة المقررة الخاصة ستساعد تركيا في تحديد النطاق الحقيقي للمشكلة وفي معالجتها.
    of Turkey to the United Nations addressed to the UN العام من الممثل الدائم لتركيا لدى اﻷمم المتحدة
    Explanations are provided in the periodic reports of Turkey to the relevant Committees. UN وتوفَّر الإيضاحات في التقارير الدورية التي تقدمها تركيا إلى اللجان المعنية.
    Almost a million people have been arrested since 2000 while trying to cross from Turkey to Greece in their quest for a better life. UN ومنذ عام 2000، اعتقل نحو مليون شخص أثناء محاولتهم العبور من تركيا إلى اليونان بحثاً عن حياة أفضل.
    Recalling the request of Turkey to Germany for the return of the sphinx of Boguskoy from the Berlin Museum, UN إذ تذكر بطلب تركيا إلى ألمانيا بإعادة سفينكس يوغوسكوي الموجود في متحف برلين،
    The letter also invited Turkey to submit any additional information that might assist the Committee in its consideration of the Party's situation. UN وقد دعت الرسالة أيضاً تركيا إلى تقديم أية معلومات إضافية قد تساعد اللجنة في نظرها لحالة الطرف.
    The letter had also invited Turkey to submit any additional information that might assist the Committee in its consideration of the Party's situation. UN وقد دعت الرسالة أيضاً تركيا إلى تقديم أية معلومات إضافية قد تساعد اللجنة في نظرها في حالة الطرف.
    We call upon the Government of Turkey to adopt a similar constructive approach to the Cyprus problem and at long last abandon efforts that undermine the sovereignty of the Republic of Cyprus. UN ونحن ندعو حكومة تركيا إلى تبني نهج بناء مماثل إزاء مشكلة قبرص وأخيرا ترك الجهود التي تقوض سيادة جمهورية قبرص.
    It encouraged Turkey to accelerate the establishment of a national human rights institution. UN وشجعت تركيا على التعجيل بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان.
    World public opinion and major capitals concerned supported the constructive approach offered by Turkey to Greece for the settlement of these disputes. UN وقد أيد الرأي العام العالمي والعواصم الرئيسية النهج البناء الذي عرضته تركيا على اليونان لتسوية تلك الخلافات.
    The reaction of Turkey to the upgrading of Cyprus' defence capabilities has the sole intention of maintaining the largely imbalanced military status quo on the island, which the Security Council has unequivocally considered unacceptable. UN ورد فعل تركيا على قيام قبرص برفع قدرة دفاعها يستهدف فقط المحافظة على الوضع الراهن العسكري غير المتزن إلى حد كبير في الجزيرة، وهـــو أمر اعتبره مجلس اﻷمن بشــكل صريح غير مقبول.
    In fact, it is now necessary more than ever for Turkey to realize that it is totally counterproductive to constantly pursue a capitalization on the risk-free and tactically guided vote of the Turkish Cypriots in 2004 on a flawed plan. UN والواقع أن من الضروري الآن أكثر من أي وقت مضى أن تدرك تركيا أن من غير المجدي مواصلة العمل على الاستفادة من تصويت القبارصة الأتراك عام 2004 على خطة معيبة مع اتسامه بعدم المجازمة والتوجه التكتيكي.
    The sector plan aimed to assist Turkey to phase out its entire consumption of imported CFCs by 2006. UN وترمي الخطة القطاعية إلى مساعدة تركيا في التخلص التدريجي من كل استهلاكها لمركبات الكربون الكلورية فلورية المستوردة بحلول عام 2006.
    Turkey to the United Nations addressed to the Secretary-General UN العام من الممثل الدائم لتركيا لدى اﻷمم المتحدة
    Permanent Mission of the Republic of Turkey to the United Nations and other International Organizations in Vienna UN البعثة الدائمة لجمهورية تركيا لدى الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في فيينا
    :: The High Peace Council visited Iran, Pakistan and Turkey to discuss regional support to peace and reconciliation efforts. UN :: زار المجلس الأعلى للسلام إيران وباكستان وتركيا لمناقشة الدعم الإقليمي المقدم إلى جهود السلام والمصالحة.
    We call on Turkey to facilitate the long—overdue solution of the Cyprus problem. UN وندعو تركيا الى العمل على تيسير حل مشكلة قبرص الذي طال انتظاره.
    Greece would welcome a decision by Turkey to follow the example of the other 160 Members of the United Nations that have ratified the Convention. UN وسترحب اليونان بأي قرار تتخذه تركيا بأن تحذو حذو الدول الـ 160 الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة، التي صدقت على الاتفاقية.
    The goal of the project was to enable Turkey to design, manufacture and operate small satellites. UN ويهدف المشروع إلى تمكين تركيا من تصميم سواتل صغيرة وصنعها وتشغيلها.
    (f) 7 May 1986: In respect of the reservations made by the Government of Turkey* to paragraphs 2 and 4 of article 15 and paragraphs 1 (c), (d), (f) and (g) of article 16; UN )و( ٧ أيار/مايو ١٩٨٦: بخصوص التحفظات التي أبدتها حكومة تركيا فيما يتعلق بالفقرتين ٢ و ٤ من المادة ١٥، والفقرات ١ )ج( و )د( و )و( و )ز( من المادة ١٦؛
    Many countries send children's groups to Turkey to participate in the festivities, where the foundations of a more peaceful and tolerant world are being laid. UN إن كثيرا من البلدان ترسل مجموعات من الأطفال إلى تركيا للمشاركة في هذه الاحتفالات، التي ترسى فيها أسس عالم أقرب إلى السلم وإلى التسامح.
    There has been an increase in trafficking of synthetic drugs from Western Europe, through Turkey to the Middle East. UN وقد كان هناك ازدياد في الاتجار المخدرات الاصطناعية من أوروبا الغربية مرورا بتركيا إلى الشرق الأوسط.
    70. Declarations and reservations made by Turkey to the main UN human rights instruments are permissible under international law and compatible with the object and purpose of the relevant instrument. UN 70- أما الإعلانات والتحفظات التي قدمتها تركيا بشأن صكوك الأمم المتحدة الرئيسية في مجال حقوق الإنسان، فهي إعلانات وتحفظات جائزة بموجب القانون الدولي ومتساوقة وأهداف الصك المعني وأغراضه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more