"turn it" - Translation from English to Arabic

    • تشغيله
        
    • تحويله
        
    • تحويلها
        
    • تشغيلها
        
    • أطفئه
        
    • أدرها
        
    • ادرها
        
    • إطفائه
        
    • لتحويله
        
    • تحوله
        
    • أغلقه
        
    • اغلقه
        
    • اقلبه
        
    • اطفئه
        
    • إيقافها
        
    It was subsequently decided not to turn it on again until the revision, referred to in the last two progress reports, had been completed. UN وتقرر بعد ذلك عدم تشغيله مرة أخرى إلى أن يتم التنقيح المشار إليه في التقريرين المرحليين اﻷخيرين.
    The Observatory is the only institution of its kind in the Latin American region, and Colombia has even been invited to turn it into a regional observatory. UN ويعد المرصد المؤسسة الوحيدة من نوعها في منطقة أمريكا اللاتينية وقد دعيت كولومبيا إلى تحويله إلى مرصد إقليمي.
    Among other things, this means refraining from misusing the rule of consensus, or trying to turn it into a right of veto. UN وهذا يعني في جملة أمور أخرى، الامتناع عن إساءة استخدام قاعدة توافق الآراء أو محاولة تحويلها إلى حق النقض.
    - I figured out how to turn it on, but the screen just shows a cartoon turtle sobbing. Open Subtitles إكتشفت كيفية تشغيلها لكن الشاشة تظهر فقط رسم كارتوني لسلحفاة
    When it's my turn to listen to the baby monitor, when you sleep, I turn it off. Open Subtitles عندما يحين دوري في الإستماع إلى جهاز سماع صوت الطفل ، عندما تنامين فأنا أطفئه
    turn it clockwise until it stops to reverse the polarity. Open Subtitles أدرها بإتجاه عقرب الساعة حتى تتوقّف لعكس التقاطب
    He wasn't home, so he had to turn it off remotely. Open Subtitles لم يكن هو في المنزل، لذلك اضطر لإيقاف تشغيله عن بعد
    Well, if you turned it off, does that mean you can turn it back on and then I could use it to get out? Open Subtitles حسنا، إذا قمت بإيقاف تشغيله، هل يعني ذلك يمكنك تشغيله مرة أخرى ثم يمكنني استخدامه للخروج؟
    So, I need somebody to go there before they, like, turn it off or whatever. Open Subtitles ولذلك، أريد أن يذهب أحد إلى هناك قبل أن يقوموا بإيقاف تشغيله أو ما شابه.
    This positive attitude is a key to success, and all actors on the ground should strive to turn it into a daily reality. UN وهذا الموقف الإيجابي أساسي للنجاح وينبغي على كل الجهات الفاعلة في الميدان أن تناضل من أجل تحويله إلى واقع يومي.
    Or at least turn it into a million pebbles. Open Subtitles أو على الأقل تحويله إلى مليون حجر صغير
    You had the power to stop it, and you better believe that you can turn it the other direction. Open Subtitles هراء. كانت لديك السلطة لإيقافه، ويستحسن أن تعتقد أن بوسعك تحويله
    If you win, you can turn it into a unicorn stable for all I care because that's a fairytale! Open Subtitles إن فزتي يمكنك تحويلها إلي إسطبل وحيد القرن إن شئتِ لأن هذا شيء خيالي، ها
    ♪ This ain't a sound clash turn it up high said hey ♪ Open Subtitles ♪ هذا ليس صداما الصوت تحويلها عاليا قال يا ♪
    I just have to pump the gas twice, and turn it back on. Open Subtitles أنا فقط بحاجة لضغ الغاز مرتين وأعيد تشغيلها
    I can't turn it off. That's because I locked it, idiot. Open Subtitles لا يمكنني أن أطفئه - هذا لأني أغلقته ياغبي -
    Camerawork by... turn it on you, turn it on you. Open Subtitles ..قام بالتصوير أدرها باتجاهك ، أدرها باتجاهك
    On the right side of the chimney, there's a button turn it all the way to the right, and then turn it back to the left. Open Subtitles في الجهة اليمنى من المدخنة هنالك زر ادرها كلها الى اليمين ثم ادرها الى اليسار
    You won't be able to turn it off, even manually. Open Subtitles ولن تكون قادراً على إطفائه حتى ولو حاولت يدوياً
    NEAR ST. MARK'S, UNTIL SOME DEVELOPER DECIDED TO turn it INTO CONDOS. Open Subtitles قرب ست مارك، حتى بعض المطوّر حازم لتحويله إلى الشقق الخاصّة.
    No matter what the sides were, you'd always turn it into a sex scene. Open Subtitles مهما كان الدور كنت دائماً تحوله لمشهد جنسي
    Damn it, Peter. That's too loud. turn it down. Open Subtitles تباً, بيتر , الصوت عال جدا , أغلقه.
    Oh God, turn it off, please. I can't watch. Open Subtitles اوه , يا الهى اغلقه لو سمحت انا لا يمكننى المشاهده
    Know every move, turn it over and over in your mind... until you're sure there are no holes. Open Subtitles قم بمعرفة كل خطوة، اقلبه مراراً وتكراراً في دماغك إلى أن تتأكد من عدم وجود ثغرات.
    I'm trying to! I'm trying to turn it off, you idiot! Open Subtitles انا احاول ذلك ، انا احاول ان اطفئه ايها الغبي
    Someone turned on the smithy, and I can't turn it off. Open Subtitles قام أحد ما بشتغيل ورشة الحدادة ولا أستطيع إيقافها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more