"turn my back on" - Translation from English to Arabic

    • أدير ظهري
        
    • ادير ظهري
        
    • أُدير ظهري
        
    • أدر ظهري
        
    • بخيانه
        
    • أدرت ظهري
        
    • أتجاهله
        
    I can't just turn my back on people who need me. Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أدير ظهري على الناس الذين يحتاجونني
    I don't want to turn my back on people who believe in me, but at the same time, I can't ignore the opportunity to do great work, to explore new avenues, innovation, and discovery. Open Subtitles لا أريد أن أدير ظهري للناس التي تؤمن بي وفي نفس الوقت لا أستطيع تجاهل الفرصة للقيام بعمل عظيم
    My options are bad, too, but you want me to turn my back on my baby? Open Subtitles خياراتي سيئة أيضاً لكنك تريدينني أن أدير ظهري لطفلي ؟
    I had to turn my back on poor, broken Burns and go to work at, well, the sexiest nuclear plant on Earth. Open Subtitles كان يجب علي ان ادير ظهري للمفلس والفقير بيرنز والذهاب للعمل في،حسنا سادس محطه نوويه على الارض
    But, you know, it's been too good to me. Can't turn my back on it. Open Subtitles لكن هذه الأغنية كانت جيّدة لي لا يمكنني أن أُدير ظهري لها
    I never turn my back on someone in true need. Open Subtitles -لم أدر ظهري ابداً لشخص يحتاج لمساعدة حقيقية
    So if I turn my back on the world and Crane, Open Subtitles لذا إذا قمتُ بخيانه العالم و (إيكابود)،
    But he's been cheating, and I know you don't want me to turn my back on that. Open Subtitles لكنه كان يغش وتعرف أني لن أدير ظهري لذلك
    You made me turn my back on the only family I had left. Open Subtitles وجعلتني أدير ظهري للعائلة الوحيدة التي أملكها.
    After finding my faith, I realize I had to turn my back on all my evil ways and all the people that could possibly lead me back there. Open Subtitles بعد العثور على إيماني أدركتُ أنني يجب أن أدير ظهري لكلّ طرق الشر وكلّ الناس الذين من الممكن أن يرجعوني لذلك
    The President called me to serve and I will not turn my back on my duty to my country. Open Subtitles لقد استدعاني الرئيس للخدمة ولن أدير ظهري عن واجبي ووطني
    Because even though I am not proud of many of his actions, it will be a cold day in hell when I turn my back on one of my own men. Open Subtitles بالرغم من أني لست فخوراً بالعديد من أعماله سيكون يوماً بارداً في الجحيم عندما أدير ظهري عن واحد من خاصة رجالي
    I was a demon for a thousand years. I can't turn my back on all the ways of my people. Open Subtitles لقد كنت شيطانة لألف سنة لا يمكنني أن أدير ظهري لكل أساليب عشيرتي
    When I shoot this man I know in that instant... how deep was my belief... that I would turn my back on God himself... for Mother Russia. Open Subtitles عندما أطلقت الرصاص على هذا الرجل ... عرفت ذلك توا ... كم أنا مؤمن بقضيتي بعمق بأنني يمكن أن أدير ظهري ...إلى الرب نفسه
    You want me to turn my back on the man that I've been in the foxhole with for the last ten years. Open Subtitles تريد ان ادير ظهري للرجل الذي عملت معه طوال 10 سنوات الماضية
    You made me turn my back on the only family I had left. Open Subtitles جعلتني ادير ظهري للعائله الوحيده المتبقيه لي
    I don't want to get pregnant. But should I turn my back on him? Open Subtitles لا أريد أن أكون حامل , لكن هل يجب أن أُدير ظهري له ؟
    And we got our problems, but I'm not gonna turn my back on him. Open Subtitles لدينا بعض المشاكل لكني لن أُدير ظهري له
    Smithers, turn my back on this man! Maximum huff! Open Subtitles سميذرز) أدر ظهري عن هذا الرجل) أقصى انزعاج
    So if I turn my back on the world and Crane, Open Subtitles لذا إذا قمتُ بخيانه العالم و (إيكابود)،
    If I turn my back on the Shogun and find fault with his lineage, then his rule will spiral into chaos and destroy years of peace. Open Subtitles ولو أدرت ظهري لقائد المحاربين واعتبرت مسيئا لإقربائه، فإن حكمه سيقع بالفوضى وستتدمر سنوات السلام
    I can't just turn my back on him. Open Subtitles لا يمكنني أن أتجاهله ببساطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more