I can't just turn my back on people who need me. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع أن أدير ظهري على الناس الذين يحتاجونني |
I don't want to turn my back on people who believe in me, but at the same time, I can't ignore the opportunity to do great work, to explore new avenues, innovation, and discovery. | Open Subtitles | لا أريد أن أدير ظهري للناس التي تؤمن بي وفي نفس الوقت لا أستطيع تجاهل الفرصة للقيام بعمل عظيم |
My options are bad, too, but you want me to turn my back on my baby? | Open Subtitles | خياراتي سيئة أيضاً لكنك تريدينني أن أدير ظهري لطفلي ؟ |
I had to turn my back on poor, broken Burns and go to work at, well, the sexiest nuclear plant on Earth. | Open Subtitles | كان يجب علي ان ادير ظهري للمفلس والفقير بيرنز والذهاب للعمل في،حسنا سادس محطه نوويه على الارض |
But, you know, it's been too good to me. Can't turn my back on it. | Open Subtitles | لكن هذه الأغنية كانت جيّدة لي لا يمكنني أن أُدير ظهري لها |
I never turn my back on someone in true need. | Open Subtitles | -لم أدر ظهري ابداً لشخص يحتاج لمساعدة حقيقية |
So if I turn my back on the world and Crane, | Open Subtitles | لذا إذا قمتُ بخيانه العالم و (إيكابود)، |
But he's been cheating, and I know you don't want me to turn my back on that. | Open Subtitles | لكنه كان يغش وتعرف أني لن أدير ظهري لذلك |
You made me turn my back on the only family I had left. | Open Subtitles | وجعلتني أدير ظهري للعائلة الوحيدة التي أملكها. |
After finding my faith, I realize I had to turn my back on all my evil ways and all the people that could possibly lead me back there. | Open Subtitles | بعد العثور على إيماني أدركتُ أنني يجب أن أدير ظهري لكلّ طرق الشر وكلّ الناس الذين من الممكن أن يرجعوني لذلك |
The President called me to serve and I will not turn my back on my duty to my country. | Open Subtitles | لقد استدعاني الرئيس للخدمة ولن أدير ظهري عن واجبي ووطني |
Because even though I am not proud of many of his actions, it will be a cold day in hell when I turn my back on one of my own men. | Open Subtitles | بالرغم من أني لست فخوراً بالعديد من أعماله سيكون يوماً بارداً في الجحيم عندما أدير ظهري عن واحد من خاصة رجالي |
I was a demon for a thousand years. I can't turn my back on all the ways of my people. | Open Subtitles | لقد كنت شيطانة لألف سنة لا يمكنني أن أدير ظهري لكل أساليب عشيرتي |
When I shoot this man I know in that instant... how deep was my belief... that I would turn my back on God himself... for Mother Russia. | Open Subtitles | عندما أطلقت الرصاص على هذا الرجل ... عرفت ذلك توا ... كم أنا مؤمن بقضيتي بعمق بأنني يمكن أن أدير ظهري ...إلى الرب نفسه |
You want me to turn my back on the man that I've been in the foxhole with for the last ten years. | Open Subtitles | تريد ان ادير ظهري للرجل الذي عملت معه طوال 10 سنوات الماضية |
You made me turn my back on the only family I had left. | Open Subtitles | جعلتني ادير ظهري للعائله الوحيده المتبقيه لي |
I don't want to get pregnant. But should I turn my back on him? | Open Subtitles | لا أريد أن أكون حامل , لكن هل يجب أن أُدير ظهري له ؟ |
And we got our problems, but I'm not gonna turn my back on him. | Open Subtitles | لدينا بعض المشاكل لكني لن أُدير ظهري له |
Smithers, turn my back on this man! Maximum huff! | Open Subtitles | سميذرز) أدر ظهري عن هذا الرجل) أقصى انزعاج |
So if I turn my back on the world and Crane, | Open Subtitles | لذا إذا قمتُ بخيانه العالم و (إيكابود)، |
If I turn my back on the Shogun and find fault with his lineage, then his rule will spiral into chaos and destroy years of peace. | Open Subtitles | ولو أدرت ظهري لقائد المحاربين واعتبرت مسيئا لإقربائه، فإن حكمه سيقع بالفوضى وستتدمر سنوات السلام |
I can't just turn my back on him. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أتجاهله ببساطة. |