"turn yourself in" - Translation from English to Arabic

    • تسلم نفسك
        
    • بتسليم نفسك
        
    • سلم نفسك
        
    • تسليم نفسك
        
    • تسلّم نفسك
        
    • سلّم نفسك
        
    • سلمت نفسك
        
    • تسلمي نفسك
        
    • تُسلم نفسك
        
    • تحويل نفسك في
        
    • لتسلم نفسك
        
    • يَدُورُ نفسك في
        
    • تسلمي نفسكِ
        
    • تسلّمي نفسكِ
        
    • لتحويل نفسك
        
    You can't clear your name and you can't turn yourself in. Open Subtitles لا يمكنك ان تبرأ اسمك ولا يمكنك ان تسلم نفسك
    I'm so glad you didn't turn yourself in, my love. Open Subtitles أنا سعيدة للغاية لم تسلم نفسك يا حبيبتي.
    They've agreed to give you 24 hours to turn yourself in. Open Subtitles لقد وافقوا على منحك 24 ساعة حتى تقوم بتسليم نفسك
    Do yourself a favor, Sam, turn yourself in before it's too late. Open Subtitles إسدي لنفسك معروفا يا سام سلم نفسك قبل أن يفوت الآوان
    So you want to turn yourself in because some cheater called you a bully? Open Subtitles اذا تريد تسليم نفسك لأن غشاش اخبرك ان تستأسد على الضعاف؟
    Listen, I wanna help you, but you have to turn yourself in first. Open Subtitles استمع إلي أريد أن أساعدك لكن عليك أن تسلّم نفسك أولاً
    turn yourself in To The Police And Let Justice Run Its Course. Open Subtitles سلّم نفسك للشرطة ودع العدالة تأخذ مجراها.
    And Agent Morgan, he has promised to follow up on it, to help you prove that you're innocent, but you-you've gotta turn yourself in first. Open Subtitles و العميل مورجان وعدنى بالعمل عليه ليساعدك فى اثبات برائتك و لكن يجب أن تسلم نفسك أولا
    So why don't you save us all a lot of trouble and turn yourself in? Open Subtitles لذا لما لا توفر علينا العديد من المتاعب و تسلم نفسك
    You turn yourself in, you get maybe three years, and you keep her out. Open Subtitles تسلم نفسك وربما تسجن لـ3 سنوات وتبقيها خارج السجن
    In order to help you, I need you to turn yourself in. Open Subtitles من أجل مساعدتك، أنا بحاجة أن تظهر و تسلم نفسك
    I think that we should go to the police, and you should just turn yourself in. Open Subtitles أعتقد بأنه علينا الذهاب للشرطة , و تقومي بتسليم نفسك فحسب
    If you turn yourself in, maybe we can help her. Open Subtitles اذا قمت بتسليم نفسك ربما يمكننا مساعدتها
    If you turn yourself in, maybe we can help her. Open Subtitles اذا قمت بتسليم نفسك ربما يمكننا مساعدتها
    Put the gun down, turn yourself in. You know that's the only way this ends. Open Subtitles ضع السلاح جانباً ، سلم نفسك أنت تعرف أن هذه هى الطريقة الوحيدة لإنهاء هذا
    - Be open. turn yourself in, man. We need to keep you safe. Open Subtitles سلم نفسك يا رجل نحن نود حمايتك
    We need to discuss the manner in which you intend to turn yourself in to the authorities. Open Subtitles علينا مناقشة الأسلوب الذي تنوين به تسليم نفسك إلى السلطات
    You turn yourself in once you get this all squared away, right? Open Subtitles يمكنك تسليم نفسك فيما بعد بمجرد أن تتم كل هذا ، أليس كذلك؟
    If you don't turn yourself in, you have to disappear. Open Subtitles إذا لم تسلّم نفسك عليك الاختفاء عن اﻷنظار
    turn yourself in to the police and let justice run its course. Open Subtitles لقد أخبرتك سابقاً. سلّم نفسك للشرطة ودع العدالة تأخذ مجراها.
    - Yeah, if... if... if you turn yourself in we can turn up a mental defense, and get you a good lawyer. Open Subtitles نعم, اذا سلمت نفسك. يمكنك ان تظهر دافعك النفسي وتجلب لك محامياً رائعاً
    I also know the only option you have is to turn yourself in to the SBPD. Open Subtitles أعرف كذلك أن الخيار الوحيد الذي تملكينه هي أن تسلمي نفسك إلى الشرطة
    You can turn yourself in, throw yourself on the mercy of the authorities and hope for the best. Open Subtitles يمكنك ان تُسلم نفسك وترمي نفسك في رحمة السلطة وتآمل للأفضل
    You're gonna dial 911 and you're gonna turn yourself in. Open Subtitles أنت ستعمل الرقم 911 وأنت ستعمل تحويل نفسك في
    I assume you've come to turn yourself in. Open Subtitles . أنا أفترض أنك جئت لتسلم نفسك
    Okay, then turn yourself in and let's clear this up. Open Subtitles الموافقة، ثمّ يَدُورُ نفسك في ودعنا نُوضّحُ هذا.
    You could turn yourself in tomorrow and walk. Open Subtitles يمكنكي أن تسلمي نفسكِ غداً وترحلي
    If you ever turn yourself in because of guilty conscience Open Subtitles إذا تسلّمي نفسكِ بسبب الشعور بالذّنب،
    You're ready to turn yourself in to the Agency? Open Subtitles هل أنت على استعداد لتحويل نفسك للوكالة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more