"turned into" - Translation from English to Arabic

    • تحولت إلى
        
    • تحول إلى
        
    • تتحول إلى
        
    • تحولت الى
        
    • تحويلها إلى
        
    • يتحول إلى
        
    • تحوّلت إلى
        
    • تحوّل إلى
        
    • تحول الى
        
    • تحولوا إلى
        
    • تحويله إلى
        
    • وتحولت إلى
        
    • تَحوّلَ إلى
        
    • وتحول
        
    • أتحول إلى
        
    This war, unprecedented by its scale and ferocity, turned into a great tragedy for the peoples of Europe, Asia and the world. UN فتلك الحرب، التي لم يسبق لها مثيل في نطاقها وضراوتها، تحولت إلى أكبر مأساة تشهدها شعوب أوروبا وآسيا والعالم أجمع.
    It's like she's turned into a totally different person. Open Subtitles إنه مثل إنها تحولت إلى شخص مختلف بالكامل
    Whole thing turned into a DCFS mess at the hospital. Open Subtitles الأمر كله تحول إلى فوضى رعاية الأطفال في المسشتفى
    And then a few months ago, it turned into something more. Open Subtitles ثم قبل بضعة أشهر، تحول إلى شيء أكثر من ذلك
    But Earth is our home and cannot be turned into merchandise. UN ولكن الأرض هي وطننا ولا يمكن أن تتحول إلى سلعة.
    I'm the one who's surprised that the child from back then has now turned into a warrior... Open Subtitles فأنا من يشعر بالدهشة تلك الطفلة التي كانت في ذالك الوقت الان تحولت الى محاربة
    As a country situated at the heart of the Asian continent, Mongolia believes that the Central Asian region, with its almost limitless opportunities, and, yet, enormous challenges, could be turned into a nuclear-weapon-free zone. UN وإن منغوليا، وهي بلد واقع في قلب القارة اﻵسيوية، تعتقد أن منطقة آسيا الوسطى، بما فيها من فرص غير محدودة تقريبا وتحديات هائلة، يمكن تحويلها إلى منطقة خالية من اﻷسلحة النووية.
    Andrew was a lovely head shrinker before he turned into a not-so-lovely Open Subtitles أندرو كان مستصغر ولطيف قبل أن يتحول إلى شيء ألطف بكثير
    I've been turned into a mermaid, a mummy, a genie, OK ? Open Subtitles لقد تحولت إلى حورية بحر مومياء و جنية ، حسناً ؟
    I'm not sure how it turned into little bits yet. Open Subtitles أنا لست متأكدة بعد كيف تحولت إلى قطع صغيرة
    I turned into the alley, hit the horn, yelled, anything. Open Subtitles تحولت إلى الزقاق ضربت البوق صرخت , اي شيء
    I made a wish last night. I turned into a grown-up, Mom. Open Subtitles لقد تمنيت أمنية الليلة الماضية تحولت إلى رجل ناضج يا أمي
    And when I finally did, I turned into somebody I didn't like. Open Subtitles وعندما كنت فعلت أخيرا ، لقد تحولت إلى شخص لم يعجبني.
    I don't want our cozy abode turned into a strip mall. Open Subtitles أنا لا أريد دار المريح تحولت إلى مركز قطاع تجاري.
    Anyone who drank the water turned into one of those things. Open Subtitles أي شخص شرب الماء تحول إلى واحدة من تلك الأشياء.
    It was hairline at first, but... turned into something bigger. Open Subtitles كان شعري في البداية، ولكن تحول إلى شيء أكبر
    Maybe our gas explosion just turned into a hit-and-run. Open Subtitles ربما أثر الغازات تحول إلى حادثة ضرب سيارة
    The international community must improve its ability to recognize and anticipate conflicts and to resolve them before they turned into armed encounters. UN ويتعين أن يعمل المجتمع الدولي على تحسين قدرته على التعرف على المنازعات وتوقعها وحلها قبل أن تتحول إلى مواجهات مسلحة.
    A UTI that led to pyelonephritis, abdominal pain that turned into a ruptured appendix, a leg rash that turned out to be a DVT, and now an infected pimple that's led to necrotizing fasciitis. Open Subtitles عدوى مسالك بولية التي أدت الى التهاب حوض الكلية آلام في البطن التي تحولت الى تمزق بالزائدة الدودية
    Schools, libraries and other public places in poor regions, equipped with computers and Internet access, need to be turned into community communication centres. UN فالمدارس والمكتبات واﻷماكن العامة اﻷخرى في المناطق الفقيرة، المجهزة بالحواسيب وبسبل الوصول إلى شبكة إنترنت، يستلزم تحويلها إلى مراكز اتصال مجتمعية.
    Anything can be turned into a weapon of mayhem or destruction. Open Subtitles أي شيء ممكن أن يتحول إلى سلاح للفوضى أو التدمير
    The sport turned into a spectacle, show business with blood. Open Subtitles الرياضة الآن تحوّلت إلى مسرحية، لعرض الأعمال مع الدم.
    It's like he turned into a person we've never seen before. Open Subtitles يبدو كأنه تحوّل إلى شخص لم نره أبداً من قبل
    He was covering the shop last night and I hear it turned into quite the late affair. Open Subtitles كان صوته يغطي المتجر الليلة الماضية و لكني سمعته تحول الى الهدوء في نهاية المطاف
    Some say these hounds were once her priests, turned into vicious monsters by the Goddess's powers. Open Subtitles يقول البعض إنّ هذه الكلاب كانتْ يوماً كهنتها و تحولوا إلى وحوشٍ ضارية بقوة الآلهة
    It is most commonly turned into electricity and heat by on-site cogeneration. UN والشكل الأكثر شيوعا هو تحويله إلى الكهرباء والتدفئة في الموقع عن طريق التوليد المشترك.
    Then I went to the world's worst boat party and got turned into a zombie. Open Subtitles ثم ذهبت إلى اسوأ حفلات القوارب في العالم وتحولت إلى زومبي
    What began as a 4-year study of primates and language turned into a lifelong study of interspecies communication. Open Subtitles الذي بَدأَ ك دراسة 4 سَنَوات مِنْ قرودِ واللغةِ تَحوّلَ إلى دراسة دائمة مِنْ إتصالِ interspecies.
    Between 8 and 10 houses were turned into temporary places of detention. UN وتحول ما بين 8 و 10 منازل إلى أماكن احتجاز مؤقتة.
    I'm not going to be turned into some animal. I'll come and visit you, though. Open Subtitles لن أتحول إلى أيّ حيوان، لكنني سأقوم بزيارتكما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more