"turned you" - Translation from English to Arabic

    • حولك
        
    • بتحويلك
        
    • حولتك
        
    • تحولت لكم
        
    • حولكِ
        
    • حوّلتك
        
    • برفضك
        
    • حولكم
        
    • تحولت أنت
        
    • رفضوك
        
    • التفت لك
        
    • لقد أثارك
        
    • بتحويلكِ إلى
        
    • حولوك
        
    • حوّلك
        
    Homer, what turned you from sad drunk to mad monk? Open Subtitles ما الذي حولك من سكير حزين إلى ناسك مجنون؟
    I thought it might bring you some peace with your dad's disappearance if you did, but instead, working for your uncle has just turned you into your father. Open Subtitles ظننت أن معرفتك لسبب اختفاء والدك سيُعطيك بعض الهدوء، ولكن بدلاً من هذا، العمل لدى عملك حولك تمامًا لتشبه والدك.
    Then what happened to that person that turned you into a yam? Open Subtitles اذا ماذا حدث لذلك الشخص الذي قام بتحويلك الى بطاطا؟
    Special Forces, a checkered past, and now thoroughly disillusioned with the very government that turned you into a killing machine. Open Subtitles القوات الخاصة ماضى متقلب و الان واهم تماما من الحكومة التى حولتك الى ألة قتل
    If she turned you in, she would have ruined your career. Open Subtitles إذا تحولت لكم في، أنها قد خربت حياتك المهنية.
    I'd ask who changed you who turned you into this thing, but I know the answer is me. Open Subtitles أود أن أسألكِ من غيركِ من حولكِ إلى هذا الشيئ لكني أعرف أن الجواب هو أنا
    You're making a huge, life-ruining mistake by moving in with a woman who turned you into an agoraphobic, turtle-faced, borderline alcoholic. Open Subtitles أنت تقوم بفعل خطأ في حياتك بإنتقالك مع امرأة التي حوّلتك
    Or maybe I'm the first girl that's ever turned you down, and you can't handle it. Open Subtitles أو ربما انني الفتاة الوحيدة التي قامت برفضك ولا تستطيع تحمّل هذه الحقيقة
    Dov, this whole vow of celibacy thing has turned you into a real grouch. Open Subtitles دوف .. قسم العزوبيه الذي قمت به لفد حولك الى شخص متعكر.
    Of course he did. Well, I guess that means prison done turned you gay. Open Subtitles بالطبع فعل. حسنا , أعتقد أن ذلك يعني أن السجن حولك الى شاذ.
    He beats himself up for what he turned you into, and you want to hate him for it. Open Subtitles هو يلوم نفسه لما حولك إليه و أنت تريدين كرهه على ذلك.
    That was the worst thing to ever happen to you. turned you into a monster. Open Subtitles وكان ذلك أسوأ ما حدث لك وقد حولك إلى وحش
    Listen to me... you have the power to fight whoever turned you into this, both of you do, but not if you kill each other. Open Subtitles استمع الي لديك القوة لتقاتل اي كان الذي حولك لهذا الشكل كلاكما إذا لم تقتلا أنتما الأثنين بعضكما البعض
    turned you into his... obliging pawn. The baroness wishes only confinement for the wife of Maddox. Open Subtitles وقام بتحويلك إلى بيدق تخدمه البارونة أمرت بالحبس الإنفرادي
    It will be very interesting to see whose desire for your son is stronger after I've turned you. Open Subtitles وسيكونُ من المثيرِ مشاهدة من سيكونُ أكثرَ رغبةً منكما بعد أن أقومُ بتحويلك
    Listen to me-- you have the power to fight whoever turned you into this, both of you do, but not if you kill each other. Open Subtitles استمع الي .. لديك القدرة على القتال من قام بتحويلك الى هكذا شيء اعطى القدرة لكما معا
    What kind of woman has this vicious city turned you into? Open Subtitles أي نوع من الأمراة هذه المدينة قد حولتك ِ إليه ؟
    Because I turned you into something that is close to being a woman? Open Subtitles لماذا؟ لأني حولتك إلى شيئاً قريب من الأنوثة ؟
    But it is he who has turned you... .. and I will not allow that to happen. Open Subtitles لكن أنه هو الذي تحولت لكم... .. وأنا لن تسمح أن يحدث ذلك.
    I didn't realize this place turned you into a fucking Disney princess. Open Subtitles لم أدرك أن هذا المكان حولكِ إلى أميرة ديزني
    Just like I turned you, or at least I thought I had. Open Subtitles كما حوّلتك ، أو على الأقل اعتقدت أنني حوّلتك
    He didn't go for it. - No, something else happened because you wouldn't Be this upset if he just turned you down. Open Subtitles كلاّ، حدث أمرٌ آخر لأنّك لن تكون منزعجاً هكذا لو قام برفضك فقط
    Has the motherly love of your queen turned you to cowards? Open Subtitles حبكم الأمومي لملكتكم حولكم الى جبناء؟
    Oh, I have no doubt that my brother Folk turned you into a fighting machine, so that, if necessary, by force Obtain blood for a new chronograph... Open Subtitles أوه, ليس لدي شك في أن أخي الشعبية تحولت أنت إلى آلة القتال, بحيث, إذا لزم الأمر, بالقوة الحصول على الدم لتوقيت جديد ...
    I had to co-sign for you to get cable and they still turned you down for Showtime. Open Subtitles كان علي الذهاب للتوقيع عنكِ للكابل و مع ذلك رفضوك من شوتايم
    And I think he turned you into a damn good kid. Open Subtitles وأعتقد التفت لك إلى طفل اللعنة جيدة.
    It turned you on, didn't it? Open Subtitles لقد أثارك ذلك أليس كذلك؟
    And, Phoebe, what about when the shadow turned you evil? Open Subtitles وأنتِ، فيبي ماذا عن ذلك الظل الذي قام بتحويلكِ إلى شريرة؟
    And the military guys turned you off from men in the service. Open Subtitles ورجال الجيش حولوك إلى رجال الخدمة
    The trickiest thing, blood of the fang who turned you. Open Subtitles ...اصعب ما في الوصفة دماء من المصاص الذي حوّلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more