"turning away" - Translation from English to Arabic

    • الإعراض
        
    • نتحول
        
    Like other States, including Belarus, Kazakhstan, South Africa and Ukraine, it had wisely concluded that national security interests were best served by turning away from nuclear weapons, and that it was never too late to decide to come into full compliance. UN وخلصت عن حكمة، شأنها شأن دول أخرى، منها أوكرانيا وبيلاروس وجنوب أفريقيا وكازاخستان، إلى أن الإعراض عن الأسلحة النووية خير سبيل لخدمة مصالح أمنها القومي، وإلى أن الأوان لا يفوت أبدا لاتخاذ قرار بالامتثال التام للمعاهدة.
    Like other States, including Belarus, Kazakhstan, South Africa and Ukraine, it had wisely concluded that national security interests were best served by turning away from nuclear weapons, and that it was never too late to decide to come into full compliance. UN وخلصت عن حكمة، شأنها شأن دول أخرى، منها أوكرانيا وبيلاروس وجنوب أفريقيا وكازاخستان، إلى أن الإعراض عن الأسلحة النووية خير سبيل لخدمة مصالح أمنها القومي، وإلى أن الأوان لا يفوت أبدا لاتخاذ قرار بالامتثال التام للمعاهدة.
    We must show strategic patience in not turning away from the region. UN ويجب أن نتحلى بالصبر الاستراتيجي، فلا نتحول بعيداً عن المنطقة.
    In doing so, we are not turning away from mutually beneficial ties that have developed over the years with countries and regional organizations such as ASEAN, but are trying to consolidate and to continue diversifying our foreign relations in a wider context. UN وإننا إذ نفعل هذا، فإننا لا نتحول عن اﻷواصر المفيدة بصورة متبادلة التي تطورت عبر السنين مع البلدان والمنظمات اﻹقليمية مثل رابطة أمم جنوب شرق آسيا، ولكننا نحاول توطيد علاقاتنا الخارجية ومواصلة تنويعها على نطاق أوسع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more