"turns out she" - Translation from English to Arabic

    • تبين أنها
        
    • اتضح أنها
        
    • إتضح أنها
        
    • تبين انها
        
    • أدوار خارج هي
        
    • أتضح أنها
        
    • اتضح أنّها
        
    • اتضح انها
        
    • اتضح بأنها
        
    • اتّضح أنّها
        
    • إتّضح أنّها
        
    • يتضح أنها
        
    • وتبين أنها
        
    • واتضح أنها
        
    Turns out she's part of that incredibly famous third year class, the missing third year class. Open Subtitles تبين أنها جزء من هذا فئة السنة الثالثة الشهيرة بشكل لا يصدق فئة السنة الثالثة المفقودة
    Turns out she was a cunt who stole our jewelry. Open Subtitles لكن تبين أنها وضيعة لاحقاً وأنها سرقت مجوهراتنا
    I thought she meant birth control. Turns out she meant ecstasy. Open Subtitles أعتقد أنها تعني حبه تحديد النسل اتضح أنها تعني النشوة
    Turns out she's as bored with radiology as we are. Open Subtitles إتضح أنها تمل من الأشعة كما نمل نحن منها
    Turns out she just meant having breakfast with her family. Open Subtitles تبين انها تعني تناول وجبة الافطار مع عائلتها فقط
    Turns out she was a Jane Doe I treated last October. Open Subtitles أدوار خارج هي كانت ظبية جين عالجت أكتوبر/تشرين الأول الماضي.
    But it Turns out she's just like the rest of the women in my family. Open Subtitles و لكن أتضح أنها مثل باقي النساء فى عائلتي.
    Turns out she's in her Manhattan office all this week. Open Subtitles تبين أنها بمكتبها بمنهاتن طوال هذا الأسبوع
    Turns out she made quite a scene, rightfully so, because... Open Subtitles تبين أنها أجرت فضيحة عندما فعلت و كانت محقة بذلك لأنه
    Turns out she was just using me to deal with her past. Open Subtitles تبين أنها كانت فقط تستخدمني للتعامل مع ماضيها
    Turns out she was kind of a chip off the old block. Open Subtitles تبين أنها كانت نوع من شريحة من كتلة القديمة.
    But it Turns out she didn't get Such a bad price from me after all, Open Subtitles لكن تبين أنها لم تأخذ مني سعر سيء بعد كل شيء
    It Turns out she's not dead. She's been kidnapped. Open Subtitles اتضح أنها لم تمُت ، لقد تم إختطافها
    No. Turns out she was in the placebo group. Open Subtitles لا ، اتضح أنها كانت بالمرحلة الثانية من التجربة
    Well, for so long, I've held her responsible, and if it Turns out she wasn't... Open Subtitles طوال هذه المدة وأنا أحملها المسئولية، فإن اتضح أنها غير مسئولة
    See, it turns out, she was just upset because I was thinking like a doctor and not like a man hearing his son's heartbeat for the first time. Open Subtitles ترى، إتضح أنها كانت مستاءة لأني كنت أفكر كطبيب وليس كرجل يسمع دقات قلب طفله
    Turns out she sent more men off to war than Lyndon Johnson. Open Subtitles تبين انها ساهمت بإرسال رجال إلى الحرب أكثر من ليندون جونسون
    Turns out she was straight. Open Subtitles أدوار خارج هي كَانتْ مستقيمةَ.
    As it turns out, she had gotten up early... and had taken pain medication because of a hangover-related headache. Open Subtitles كما أتضح, أنها استيقت مبكراً وأخذت مسكناً بسبب صداع متعلق بشرب الكحوليات
    Turns out she's been in a prison world snapshot of 1903 for over a century. Open Subtitles اتضح أنّها لابثة في عالم سجنيّ لعام 1903 منذ ما يربو عن قرن.
    Turns out she's a big football fan, too. Open Subtitles مذهلة. اتضح انها مروحة كبيرة لكرة القدم أيضا.
    It Turns out she lied to us this morning. Open Subtitles اتضح بأنها كانت تكذب علينا في هذا الصباح.
    Turns out, she'd park her car down by the river so she could cry, alone. Open Subtitles اتّضح أنّها أوقفت السيّارة لدى النهر ليتسنّى لها البكاء بمفردها.
    Turns out she matches the description of a contract killer connected to hits in both Mexico and Nicaragua. Open Subtitles إتّضح أنّها تطابق وصف لقاتلة مأجورة مرتبطة بهجمات في كلٍّ من (المكسيك) و (نيكاراغوا)ِ
    Turns out she did run with a Walkman. Nobody knew it'cause it wasn't found at the scene. Open Subtitles و يتضح أنها بالفعل كانت تهرول بمسجل صغير و لم يعلم أحد لأنه لم يوجد في مسرح الجريمة
    Turns out, she was right about me not having any money. Open Subtitles وتبين أنها على حق أنني لن أملك الكثير من المال
    God rest her soul, and it Turns out she did not escape from her cage like I was told. Open Subtitles فليرحمه الله ، واتضح أنها لم تهرب من قفصها كما قيل لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more