"twice the" - Translation from English to Arabic

    • ضعف
        
    • ضعفي
        
    • مرتين
        
    • بضعف
        
    • ضِعف
        
    • مثلي
        
    • مضاعف
        
    • مرّتين
        
    • بمرتين
        
    • ضعفَ
        
    The latter was almost twice the level observed in the early 1970s. UN وقد بلغت النسبة الأخيرة تقريبا ضعف المستوى المسجل في أوائل السبعينيات.
    This is twice the level recommended by the United Nations. UN ويمثل هذا ضعف المستوى الذي أوصت به الأمم المتحدة.
    That is twice the totality of overseas development aid. UN وهذا المبلغ يعادل ضعف إجمالي المعونة الإنمائية الخارجية.
    With annual revenues of more than $20 billion, Intel's gross sales were approaching twice the GDP of tiny Costa Rica, which had a population of only 3.5 million. UN فإنتل، التي حققت إيرادات سنوية تفوق 20 مليار دولار، كانت مبيعاتها بالجملة تقارب ضعفي الناتج المحلي الإجمالي لكوستاريكا الصغيرة جداً، التي يقطنها 3.5 مليون نسمة ليس إلا.
    The Pacific Ocean plastic patch alone is twice the size of France. UN وتبلغ مساحة رقعة اللدائن في المحيط الهادئ بمفرده ضعف مساحة فرنسا.
    The Pacific Ocean plastic patch alone is twice the size of France. UN ويبلغ حجم الرقعة البلاستيكية في المحيط الهادئ وحده ضعف حجم فرنسا.
    The average number of victims per AVM incident is indeed more than twice the average number of victims per APM incident. UN فمعدل عدد ضحايا انفجار لغم مضاد للمركبات هو بالفعل أكثر من ضعف معدل عدد ضحايا انفجار لغم مضاد للأفراد.
    Over most of the past decade, developing countries as a whole grew at over twice the rate of high-income countries. UN فخلال معظم العقد الماضي، حققت البلدان النامية ككل نموا يزيد على ضعف معدل النمو في البلدان المرتفعة الدخل.
    That is twice the total overseas development assistance provided to those countries. UN وذلك يبلغ ضعف إجمالي المساعدة الإنمائية الخارجية المقدمة إلى تلك البلدان.
    By the end of 2005, such liabilities amounted to more than twice the $133 million in reserves. UN وبحلول نهاية عام 2005، بلغت هذه الالتزامات أكثر من ضعف الاحتياطيات البالغة 133 مليون دولار.
    By the end of 2005, such liabilities amounted to more than twice the $133 million in reserves. UN وبحلول نهاية عام 2005، بلغت هذه الالتزامات أكثر من ضعف الاحتياطيات البالغة 133 مليون دولار.
    It's got twice the resistance of any normal holiday. Open Subtitles ان له مقاومة ضعف مقاومة أيّ عطلة طبيعية.
    Gator milk has twice the vitamins and minerals as cow milk. Open Subtitles حليب التمساح يحوي ضعف الفيتامينات والمعادن التي في حليب بقرة
    Ted Bannister is twice the victim's age and clearly unfit. Open Subtitles تيد بانيستر ضعف الضحية عمر وغير صالحة بشكل واضح.
    Seems twice the value to you, but it's no security at all. Open Subtitles تبدو لك ضعف القيمة، ولكن لا توجد سندات مالية على الإطلاق.
    His tissue samples had twice the viral amplification of hers. Open Subtitles لا, أظهرب عينات أنسجته ضعف تعاظم الجراثيم عما لديها
    As if spending twice the money guaranteed twice the profit. Open Subtitles كما لو أنفق ضعف المال للحصول على ربح مضاعف.
    (i) be provided with sufficient absorbent material to absorb twice the volume of the liquid contents. UN `١` بما يكفي من المواد الماصّة لامتصاص ضعفي حجم المحتوى السائل.
    Calls. He called twice. The second was long distance. Open Subtitles إتصالات، هو إتصل مرتين والثانية من مسافة طويلة
    Yeah, guess I'm not used to having you around, it's like twice the work. Open Subtitles أجل ، أخمن أنني لستُ مُعتادة على التواجد برفقتك ، الأمر كالقيام بضعف العمل
    Economic growth in middle-income countries has been almost twice the world average. UN فالنمو الاقتصادي في البلدان المتوسطة الدخل كان ضِعف المتوسط العالمي تقريباً.
    By the end of 2004, such liabilities amounted to more than twice the $142 million in reserves. UN وبحلول نهاية عام 2004، تجاوز مقدار هذه الخصوم مثلي مقدار الاحتياطيات البالغ 142 مليون دولار.
    When I'm his age I'II be twice the suck-up. Open Subtitles عندما أَنا عُمرُه أنا سَأكُونُ مرّتين الإمتصاصَ أعلى.
    Vientiane residents have nine times more doctors per person than the rest of the country, as well as four times more mid-level staff and nearly twice the lower level staff. UN ويزيد عدد الأطباء لكل فرد من المقيمين في فينتيان بتسع مرات على بقية البلد، كما يزيد موظفو المستوى المتوسط بأربع مرات ويزيد موظفو المستوى الأدنى بمرتين تقريبا.
    We have a dream that the regional meetings of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women will attract twice the number of people and amount of resources expected. UN ويحدونا حُلُم في أن تجتذبَ الاجتماعاتُ الإقليمية لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة ضعفَ ما تتوقعه من عدد الناس ومن كميات الموارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more