"two branches" - Translation from English to Arabic

    • فرعين
        
    • فرعي
        
    • فرعان
        
    • الفرعين
        
    • فرعا
        
    • لفرعي
        
    • وفرعين
        
    • الفرعان
        
    • بفرعيها
        
    • لفرعين
        
    The UNSIA secretariat operates through two branches, linked respectively to ECA and to RBA. UN وأمانة المبادرة الخاصة تعمل من خلال فرعين مرتبطين على التوالي باللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا وبالمكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا.
    This is divided into two branches, one of which is the law of The Hague and the other, the law of Geneva. UN وهو مقسم الى فرعين: فرع هو قانون لاهاي والفرع اﻵخر هو قانون جنيف.
    The Division consists of two branches, namely, the Social Policy and Development Branch and the Social Integration and Participation Branch. UN وتتألف الشعبة من فرعين هما فرع السياسة والتنمية الاجتماعية وفرع الادماج الاجتماعي والمشاركة الاجتماعية.
    A total of 20 new posts were created to support the archives and records management activities of the two branches of the Mechanism. UN وأُنشئ ما مجموعه 20 وظيفة جديدة لدعم أنشطة إدارة المحفوظات والسجلات في فرعي الآلية.
    5. The timely establishment of the two branches of the Mechanism is the result of the close collaboration among officials of the two International Tribunals and the Mechanism. UN 5 - إن إنشاء فرعي الآلية في الوقت المناسب هو نتيجة التعاون الوثيق بين مسؤولي المحكمتين الدوليتين والآلية.
    There are two branches: the Criminal Investigation Department and the Immigration Department. UN وهناك فرعان: إدارة التحقيقات الجنائية وإدارة الهجرة.
    These two branches were created following the reorganization in the framework of the Secretary-General’s programme of reform. UN وتم إيجاد هذين الفرعين إثر إعادة تنظيم إطار برنامج اﻷمين العام لﻹصلاح.
    26. The reporting period continued to be one of much activity: the two branches of the Office of the Prosecutor are now firmly established and fully functional. UN ٢٦ - كانت الفترة المشمولة بالتقرير حافلة بالأنشطة. واليوم أصبح فرعا مكتب المدعي العام راسخين ويشتغلان على نحو كامل.
    This will obviate the need for separate regulatory frameworks at the two branches of the Residual Mechanism in almost all cases, thereby economizing resources. UN وهو الأمر الذي ستنتفي معه الحاجة في جميع القضايا تقريبا لوجود إطارين تنظيميين منفصلين لفرعي الآلية، مما سيؤدي إلى اقتصاد في الموارد.
    The Bank has a main Branch in Victoria, Mahe and two branches on Praslin and La Digue Islands. UN وللمصرف فرع رئيسي في كل من فيكتوريا وماهي وفرعين في جزيرتي براسلين ولاديغ.
    The Committee shall function through a plenary, a bureau and two branches, namely, the facilitative branch and the enforcement branch. UN 2- تعمل اللجنة بكامل هيئتها ومكتبها وعن طريق فرعين هما فرع التيسير وفرع الإنفاذ.
    2. The Committee shall function through [a plenary, and] two branches, namely, the facilitative branch and the enforcement branch. UN 2- تعمل اللجنة [بكامل هيئتها و] عن طريق فرعين هما فرع التيسير وفرع الإنفاذ.
    2. The Committee shall function through [a plenary, and] two branches, namely, the facilitative branch and the enforcement branch. UN 2- تعمل اللجنة بواسطة [هيئة عامة و] فرعين هما فرع التسهيل وفرع الانفاذ.
    General Arab seeks compensation of US$89,123 for the loss of its accounts with two branches of the Al-Rashid Bank. UN 42- تطالب الشركة العربية العامة بمبلغ قدره 123 89 دولاراً كتعويض عن خسارة رصيدها لدى فرعين من فروع مصرف الرشيد.
    8.2 The Division consists of two branches, namely, the Policy Development and Advocacy Branch and the Information Management Services Branch. UN ٨-٢ تتكون الشعبة من فرعين هما: فرع وضع السياسات والدعوة وفرع خدمات إدارة المعلومات.
    2. In addition, the reporting period saw the continuation of systems and procedures established to streamline operations and ensure greater coordination between the two branches of the Office of the Prosecutor. UN ٢ - وإضافة إلى ذلك، شهدت الفترة المشمولة بالتقرير استمرار الاعتماد على الأنظمة والإجراءات التي أُنشئت لتبسيط العمليات وضمان قدر أكبر من التنسيق بين فرعي مكتب المدعي العام.
    That will require closer cooperation between the two branches of UNDCP that deal with operational and technical support, in addition to a streamlining of responsibilities within UNDCP. UN وسوف يقتضي ذلك تحقيق تعاون أوثق بين فرعي اليوندسيب اللذين يعنيان بالدعم العملياتي والتقني ، اضافة الى تنسيق مسار المسؤوليات داخل برنامج اليوندسيب .
    That experience has now resulted in consolidating the two branches of the UNSIA secretariat in ECA closer to the regional consultation mechanism. UN وقد أدت هذه التجربة إلى خلق علاقة أوثق بين فرعي الأمانة العامة لمبادرة الأمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة المتعلقة بأفريقيا الواقعين في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وآلية المشاورة الإقليمية.
    It is noted that the Brazilian State police have two branches, namely civil and military police. UN ومن الملاحظ أن شرطة الولايات في البرازيل لها فرعان هما الشرطة المدنية والشرطة العسكرية.
    These two branches were created following the reorganization in the framework of the Secretary-General’s programme of reform. UN وتم إيجاد هذين الفرعين إثر إعادة تنظيم إطار برنامج اﻷمين العام لﻹصلاح.
    The Government states that violations of the laws prohibiting torture constitute exceptional individual cases, which the two branches of judicial authority (the Department of Public Prosecutions and the Judiciary) are investigating with a view to handing down legal judgements. UN وتقول الحكومة إن انتهاكات القوانين التي تحظر التعذيب هي حالات فردية استثنائية يقوم فرعا السلطة القضائية )إدارة النيابات العامة والجهاز القضائي( بالتحقيق فيها من أجل إصدار أحكام قانونية بشأنها.
    The Registrar is responsible for the administration and servicing of the two branches of the Mechanism. UN ويتولى رئيس القلم مسؤولية الإدارة وتقديم الخدمات لفرعي الآلية.
    The Committee shall function through a plenary, a bureau and two branches, namely, the facilitative branch and the enforcement branch. UN 2- تعمل اللجنة بكامل هيئتها وعن طريق مكتب وفرعين هما فرع التيسير وفرع الإنفاذ.
    For too long, these two branches of law have operated in distinct spheres, even though both take as their starting point concern for human dignity. UN فمنذ مدة طويلة، يطبق هذان الفرعان من القانون في مجالين منفصلين، رغم انطلاق كل منهما من الاهتمام بكرامة اﻹنسان.
    (c) The fact that those violations constitute exceptional individual cases which the two branches of the judicial authority (the Department of Public Prosecutions and the judiciary) are investigating with a view to the handing down of legal judgements therein; UN )ج( إن تلك التجاوزات تمثل حالات فردية استثنائية تباشر السلطة القضائية بفرعيها )النيابة العامة والقضاء( إجراء التحقيقات فيها إصدار اﻷحكام القضائية بشأنها؛
    247. The above considerations point towards a location for two branches of a mechanism, or two mechanisms, respectively in Europe and Africa, attached to existing United Nations offices, or to another international organization offering similar security and enjoying similar privileges and immunities (for example, the International Criminal Court). UN 247 - وتشير الاعتبارات المذكورة أعلاه إلى إيجاد موقع لفرعين من الآلية أو الآليتين في أفريقيا وأوروبا على التوالي، وإلحاقهما بمكاتب للأمم المتحدة، أو بمنظمة دولية أخرى توفر قدرا مماثلا من الأمن وتتمتع بامتيازات وحصانات مماثلة (مثل المحكمة الجنائية الدولية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more