"two cases" - Translation from English to Arabic

    • حالتين
        
    • قضيتين
        
    • حالتان
        
    • الحالتين
        
    • القضيتين
        
    • قضيتان
        
    • حالتي
        
    • بحالتين
        
    • الحالتان
        
    • قضيتي
        
    • حالتا
        
    • بقضيتين
        
    • القضيتان
        
    • اثنتين من الحالات
        
    • اثنتين من القضايا
        
    Moreover, in two cases recommendations were made to specifically include the criminalization of the use of physical force against witnesses. UN وعلاوة على ذلك، قُدمت في حالتين توصيات بتضمين أحكام تجرِّم على وجه التحديد استخدام القوة البدنية ضد الشهود.
    In two cases the meeting stretched over six full days. UN وقد امتد الاجتماع في حالتين إلى ستة أيام كاملة.
    According to available information from Côte d'Ivoire and Nigeria, two cases have resulted in convictions in each country. UN وتشير المعلومات المتاحة من كوت ديفوار ونيجيريا إلى أن حالتين أسفرتا عن أحكام بالإدانة في كل من البلدين.
    Of these fourteen, one ad litem judge is serving as full ad litem Judge on two cases. UN ومن بين هؤلاء القضاة الأربعة عشر، قاض واحد يعمل كقاض مخصص بشكل كامل في قضيتين.
    Six cases referred to unequal treatment in the labour market, while two cases referred to media contents. UN وتعلقت ست حالات بعدم المساواة في المعاملة في سوق العمل، بينما اتصلت حالتان بمضامين إعلامية.
    Perhaps because the Assembly's words lacked clarity, the Commission had interpreted that phrase differently in the two cases. UN وربما يكون عدم وضوح كلمات الجمعية العامة هو السبب في تفسير اللجنة لتلك العبارة بطريقة مختلفة في الحالتين.
    The Group continues to investigate the remaining two cases, which involve suspected illicit diamond transfers from Mali to Israel and Belgium. UN ويواصل الفريق التحقيق في القضيتين المتبقيتين، وهما تشملان حالات نقل ماس خام غير مشروعة من مالي إلى إسرائيل وبلجيكا.
    In two cases, a male policeman was present during the strip search. UN وكان شرطي إسرائيلي حاضرا أثناء التفتيش في حالتين من هذه الحالات.
    In all but two cases the Presidency and Deputy Presidency were going to the party that had garnered the most votes. UN وباستثناء حالتين من تلك الحالات الـ 26، كان منصبا الرئيس ونائب الرئيس من نصيب الحزب الذي فاز بأغلبية الأصوات.
    In two cases, money amounting to $4,429 was stolen. UN وفي حالتين سرقت أموال قيمتها 429 4 دولارا.
    The new use of antipersonnel mines has declined dramatically, to about one or two cases per year, by States. UN والاستخدام الجديد للألغام المضادة للأفراد من قبل الدول انخفض انخفاضا كبيرا، إلى نحو حالة أو حالتين سنويا.
    In two cases the Commission ordered the employer to fulfil its obligations on pain of a default fine. UN وقضت اللجنة في حالتين بوجوب وفاء صاحب العمل بالتزامه تحت طائلة العقوبة بالغرامة في حالة الإخلال.
    I understand you have two cases of self-inflicted wounds. Open Subtitles أعتقد أن لديك حالتين تعانى من جروح ذاتية
    Cases where trial is closed but closing arguments are yet to be heard: two accused in two cases UN القضايا التي أُنجزت المحاكمة فيها ولكن ينتظر تقديم المرافعات الختامية المتعلقة بها: متهمان في قضيتين د.
    Proceedings were under way in two cases, and the Commission of Inquiry was considering a number of complaints. UN وبيﱠن أن التتبعات جارية حاليا في قضيتين وأن لجنة التحقيق تبت في عدد معين من الشكاوى.
    Belarus: Views in two cases with findings of violations: UN بيلاروس: آراء في قضيتين خلصت إلى حدوث انتهاكات:
    two cases concerned Bulat Chilaev and Aslam Israilov, who were allegedly taken from their car by military personnel in Chechnya. UN وتتعلق حالتان ببولات شيلاييف وأسلام إسرائيلوف اللذين يدعى أنهما اختطفا من سيارتهما على أيدي عناصر عسكرية في الشيشان.
    The policy considerations are, however, different in the two cases. UN غير أن الاعتبارات المتعلقة بالسياسة العامة مختلفة في الحالتين.
    All these facts are enough to reveal once again that the United States imperialists were behind the above-mentioned two cases. UN وتكفي هذه الوقائع كلها للكشف عن أن إمبرياليي الولايات المتحدة كانوا مرة أخرى وراء القضيتين المشار إليهما أعلاه.
    He shoots me, Dunn kills him... That's two cases closed. Open Subtitles اطلق النار على , دن قتله هذا يغلق قضيتان
    According to the assessment which was conducted by the Ministry of Gender Equality and Child Welfare in 2009, two cases of human trafficking were identified. UN ووفقاً للتقييم الذي أجرته وزارة المساواة بين الجنسين ورفاه الأطفال في عام 2009، تبيّن وجود حالتي اتجار بالبشر.
    He cited two cases in Koh Kong and Kompong Thom of sanctions against police officers found to have tortured detainees. UN واستشهد بحالتين في كوه كونغ وكومبونغ توم حيث فرضت عقوبات على ضباط شرطة تَبَيﱠن أنهم كانوا يعذبون المحتجزين.
    These two cases remain outstanding before the Working Group. UN ولا تزال هاتان الحالتان معلقتين أمام الفريق العامل.
    The Supreme Court had already issued judgements in two cases of torture, one against the navy and the other against the police. UN وسبق أن أصدرت المحكمة العليا أحكاماً في قضيتي تعذيب، إحداهما ضد سلاح البحرية والأخرى ضد الشرطة.
    Within the host population, two cases of rape against children by members of the armed forces were also documented. UN وفي صفوف السكان المضيفين، وُثقت أيضا حالتا اغتصاب ضد ضحيتين من الأطفال ارتكبهما فردان في القوات المسلحة.
    All but one judge are assigned to at least two cases, and many of the judges sit on the bench of three cases at one time. UN وقد عُهد بقضيتين على الأقل إلى جميع القضاة باستثناء قاض واحد، ويشارك العديد من القضاة في النظر في ثلاث قضايا في وقت واحد.
    So you think these two cases may be related? Open Subtitles اذاً أتعتقدين أن هاتان القضيتان لهما علاقة ببعضهما؟
    It was highlighted by an expert that, in two cases in the airline and telecommunications industries respectively, pro-competitive measures taken by the sector regulator in consultation with the competition authority had proved to be useful in dealing with anti-competitive practices. UN وأبرز أحد الخبراء أنه، في اثنتين من الحالات في قطاعي شركات الطيران والمواصلات السلكية واللاسلكية على التوالي، تبين أن اتخاذ الجهة الناظمة للقطاع تدابير مشجعة للمنافسة بالتشاور مع السلطة الناظمة للمنافسة كان إجراءً مفيداً في التصدي للممارسات المخلة بالمنافسة.
    One or two cases involving a single accused person may commence in the first months of 2004. UN وقد تبدأ في الأشهر الأولى من عام 2004 المحاكمة في قضية أو اثنتين من القضايا التي تتصل بمتهم واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more