"two consecutive" - Translation from English to Arabic

    • متتاليتين
        
    • متعاقبتين
        
    • متتاليين
        
    • متعاقبين
        
    • متتاليتان
        
    • المتتاليتين
        
    • متواليين
        
    • متتابعتين
        
    • متتابعتان
        
    • متتاليان
        
    • المتعاقبتين اللتين
        
    • المتتاليين
        
    The Governor is limited to two consecutive terms, but can be elected again after one full term out of office. UN وينتخب الحاكم لولايتين متتاليتين فقط، بيد أن من الممكن إعادة انتخابه بعد مرور ولاية كاملة على انتهاء ولايته.
    The Governor is limited to two consecutive terms, but can be elected again after one full term out of office. UN وينتخب الحاكم لولايتين متتاليتين فقط، بيد أن من الممكن إعادة انتخابه بعد مرور ولاية كاملة على انتهاء ولايته.
    Members shall not serve for more than two consecutive terms. UN ولا يحق للأعضاء أن يخدموا لأكثر من ولايتين متتاليتين.
    After two consecutive years of diminishing budgets, the figure represents an increase of 6.1 per cent compared to 2012. UN ويمثل هذا العدد، بعد سنتين متعاقبتين من تناقص الميزانيات، زيادة قدرها 6.1 في المائة مقارنة بعام 2012.
    No elected officer may serve on the Bureau for more than two consecutive terms. UN ولا يجوز لأي عضو منتخب أن يشغل منصبه في المكتب أكثر من فترتين متعاقبتين.
    It is assumed that CRIC will meet for a total of five working days in 2010 and the COP for a total of two consecutive weeks in 2011. UN ويُفترض أن تجتمع لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية لما مجموعه خمسة أيام عمل في عام 2010، وأن يجتمع مؤتمر الأطراف لمدة أسبوعين متتاليين في عام 2011.
    Members shall not serve for more than two consecutive terms. UN ولا يحق للأعضاء أن يخدموا لأكثر من فترتي ولايتين متتاليتين.
    (iv) The financial period is a biennium consisting of two consecutive calendar years. UN ' 4` وتغطي الفترة المالية سنتين تقويميتين متتاليتين.
    The Governor is limited to two consecutive terms, but can be elected again after one full term out of office. UN وينتخب الحاكم لولايتين متتاليتين فقط، بيد أن من الممكن إعادة انتخابه بعد مرور ولاية كاملة عقب تنحيه عن السلطة.
    The President is elected by the citizens of the Republic of Armenia for a term of five years and may not be elected for the post for more than two consecutive terms. UN وينتخب مواطنو جمهورية أرمينيا الرئيس لمدة خمس سنوات ولا يجوز انتخابه لهذا المنصب لأزيد من مرتين متتاليتين.
    Members shall not serve for more than two consecutive terms. UN ولا يحق للأعضاء أن يخدموا لأكثر من فترتي ولايتين متتاليتين.
    Members shall not serve for more than two consecutive terms. UN ولا يحق للأعضاء أن يخدموا لأكثر من فترتي ولايتين متتاليتين.
    Closure of applications for consultative status of non-governmental organizations that had failed to respond to queries over the course of two consecutive sessions UN إغلاق باب النظر في طلبات الحصول على المركز الاستشاري للمنظمات غير الحكومية التي لم تجب على الاستيضاحات على امتداد دورتين متعاقبتين
    No elected officer may serve on the Bureau for more than two consecutive terms. UN ولا يجوز لأي عضو منتخب أن يشغل منصبه في المكتب أكثر من فترتين متعاقبتين.
    Member of the council of the Beirut Bar Association since 2002, elected as a member for two consecutive terms. UN وعضو مجلس رابطة المحامين في بيروت منذ عام 2002، وانتخب عضواً لفترتين متعاقبتين.
    Alternate members of the Compliance Committee are not to serve for more than two consecutive terms as alternate members; UN `2` عدم جواز عمل الأعضاء المناوبين في لجنة الامتثال لأكثر من فترتين متعاقبتين بصفتهم أعضاء مناوبين؛
    for two consecutive years, as cultivation had risen by 86 per cent between 2005 and 2007. UN وجاء هذا الانخفاض بعد سنتين متعاقبتين من الازدياد، إذ ازدادت تلك الزراعة بنسبة 86 في المائة بين عامي 2005 و2007.
    We are pleased that for two consecutive years the Council has held meetings at the level of foreign ministers exclusively to discuss the problems of Africa. UN ويسرنا أن المجلس عقد خلال عامين متتاليين اجتماعات على مستوى وزراء الخارجية كانت مقصورة على مناقشة مشاكل أفريقيا.
    There were two consecutive attacks on Juba by rebel forces, with a short interval in between. UN فقد شنت قوات المتمردين هجومين متعاقبين فصلت بينهما فترة زمنية قصيرة.
    two consecutive years of natural emergencies, including droughts, floods and earthquakes, have left millions of people with little access to food. UN وقد خلّفت سنتان متتاليتان من الكوارث الطبيعية، بما فيها الجفاف والفيضانات والزلازل، ملايين الناس دون أي غذاء يذكر.
    During our two consecutive chairmanships of BSEC, we pursued a priority-based approach and contributed to translating that approach into operative targets. UN وخلال المرتين المتتاليتين اللتين ترأسنا فيهما المنظمة انتهجنا نهجاً يركز على الأولويات وأسهمنا في ترجمة هذا النهج إلى أهداف عملية.
    For two consecutive years, Belize has been struck by category-four hurricanes, magnifying the need to protect our environment and minimize our vulnerabilities. UN وقد أصيبت بليـز لعامين متواليين بأعاصير من الدرجة الرابعة زادت من الحاجة إلى حماية بيئتنا وتقليل درجة ضعفنا.
    Members shall not serve for more than two consecutive terms. UN ولا يعمل الأعضاء لأكثر من فترتين متتابعتين.
    The financial period of the Foundation is a biennium and consists of two consecutive calendar years. UN الفترة المالية للمؤسسة مدتها سنتان تقويميتان متتابعتان.
    It is assumed that COP 3 and the CST will meet for a total of two consecutive weeks in 1999. UN ١١- يُفترض أن تجتمع الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف ولجنة العلم والتكنولوجيا لما مجموعه أسبوعان متتاليان في عام ٩٩٩١.
    The procedures and mechanisms also do not mention whether terms served as an alternate member would count towards the limit of two consecutive terms that can be served by members. UN ولم تذكر الإجراءات والآليات كذلك ما إذا كانت الولايتان اللتان يقضيهما عضو ما بصفته عضواً مناوباً تدخلان في حساب الحد الأقصى للولايتين المتعاقبتين اللتين يجوز للأعضاء شغلهما.
    For the past two consecutive years, the Conference ventured into the possibility of making improvements, through the efforts of Special Coordinators on its agenda and effective functioning. UN وخلال العامين المتتاليين الماضيين بادر المؤتمر إلى استطلاع إمكانية إدخال تحسينات عن طريق جهود المنسقين الخاصين على جدول أعماله وكذلك فيما يتعلق بسير الأعمال بفعالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more