"two delegations" - Translation from English to Arabic

    • وفدان
        
    • وفدين
        
    • الوفدين
        
    • اثنان من الوفود
        
    • ووفدين
        
    • لوفدين
        
    • وفدي البلدين
        
    • مندوبان
        
    • الوفدان من
        
    • للوفدين
        
    two delegations stressed the importance of having more regular updates on the progress made in its implementation. UN وشدد وفدان على أهمية تقديم معلومات محدّثة بصورة أكثر انتظاماً عن التقدم المحرز في التنفيذ.
    two delegations stressed the importance of having more regular updates on the progress made in its implementation. UN وشدد وفدان على أهمية تقديم معلومات محدّثة بصورة أكثر انتظاماً عن التقدم المحرز في التنفيذ.
    two delegations reminded the Board that there was consensus on the language and that, therefore, the initiative could be supported. UN وقام وفدان بتذكير المجلس بأنه تم التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن لغة المبادرة ولذلك فإن باﻹمكان تأييدها.
    The Palestinian groups attended separate talks in two delegations. UN وأجرت الجماعات الفلسطينية محادثات منفصلة عن طريق وفدين.
    In the future, the two delegations should strive to reach a compromise that would lead to a comprehensive settlement. UN وينبغي لهذين الوفدين مستقبلا أن يعملا جاهدين على التوصل إلى حل توفيقي يؤدي إلى تحقيق تسوية شاملة.
    two delegations noted with concern the apparent funding of emergency response operations at the cost of development activities. UN ولاحظ وفدان مع القلق ما يتبدى من تمويل لعمليات الاستجابة لحالات الطوارئ على حساب اﻷنشطة الانمائية.
    The need for appropriate decentralization was emphasized by two delegations, with another noting the importance of common premises in that regard. UN وشدد وفدان على الحاجة الى إدخال القدر المناسب من اللامركزية. ولاحظ وفد آخر أهمية المقار المشتركة في هذا الصدد.
    With regard to the national execution modality, two delegations asked about the decline in Government and non-governmental organization (NGO) execution. UN وفيما يتعلق بطريقة التنفيذ الوطني تساءل وفدان عن السبب في تدني التنفيذ الحكومي والتنفيذ بواسطة المنظمات غير الحكومية.
    two delegations mentioned their plans to increase their contributions to regular resources by the MTSP target of 7 per cent. UN وذكر وفدان خططهما لزيادة مساهمتهما في الموارد العادية حسب هدف الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل البالغ 7 في المائة.
    At least two delegations increased support to UNIFEM core resources. UN وقدم على الأقل وفدان مزيدا من الدعم إلى موارد الصندوق الأساسية.
    two delegations requested greater innovation and coordination to help countries achieve the MDGs and other national development priorities, emphasizing the need for continuing reforms. UN وطلب وفدان زيادة التجديد والتنسيق لمساعدة البلدان على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأولويات الإنمائية الوطنية، وركزا على ضرورة مواصلة الإصلاحات.
    two delegations were concerned with the decline in procurement from developing countries, and asked that this situation be remedied. UN وأعرب وفدان عن قلقهما إزاء الهبوط في المشتريات من البلدان النامية، وطلبا تصحيح هذا الوضع.
    At least two delegations expressed their views on the appointment of a special coordinator for Transparency in Armaments. UN وأعرب وفدان على الأقل عن رأي دعيا فيه إلى تعيين منسق خاص معني بالشفافية في مسألة التسلح.
    I have two delegations on the list of speakers for today. UN لدي وفدان على قائمة المتكلمين لهذا اليوم.
    two delegations asked about the consequence of disclosure in general on the quality of the internal audit function. UN وسأل وفدان عن نتيجة الكشف بشكل عام على نوعية وظيفة المراجعة الداخلية.
    On the draft country programme document for Burkina Faso, two delegations noted the limited reference to partnerships. UN وبالنسبة لمشروع وثيقة البرنامج القطري لبوركينا فاسو، لاحظ وفدان أن الوثيقة لا تتضمن إلا إشارات محدودة للشراكات.
    two delegations asked that investment costs be made distinct from ongoing costs in the mock-up budget. UN وطالب وفدان بالتمييز بين تكاليف الاستثمار والتكاليف الجارية في النموذج غير الرسمي للميزانية.
    There will be no more than two delegations speaking in favour and no more than two speaking against. UN لن يتكلم أكثر من وفدين في تأييد الاقتراح وأكثر من وفدين في معارضته.
    There will be no more than two delegations speaking in favour and no more than two speaking against. UN ولن يكون هناك أكثر من وفدين اثنين يتكلمان في تأييد الاقتراح ولا أكثر من وفدين للكلام في معارضته.
    I therefore wish to make a joint statement on behalf of the two delegations. UN ولذلك أود أن أدلي ببيان مشترك بالنيابة عن الوفدين.
    The issues detailed below were raised by two delegations. UN وقد أثار اثنان من الوفود المسائل المفصلة أدناه.
    If the President is unable to ascertain the sense of the meeting on a particular issue, the issue shall be deferred for consideration at a subsequent meeting or referred to a committee, sub-committee or working party, unless a formal vote is requested by two delegations representing importers and two delegations representing exporters. UN فإذا لم يتمكن الرئيس من التحقق من اتجاه الرأي في الجلسة بشأن قضية بعينها، يُرجأ النظر في القضية إلى جلسة لاحقة أو تُحال القضية إلى إحدى اللجان أو اللجان الفرعية أو الأفرقة العاملة، ما لم يُطلب تصويت رسمي من جانب وفدين يمثلان المستوردين ووفدين يمثلان المصدرين.
    two delegations were accordingly given the opportunity to speak against the motion. UN ووفقا لذلك، أتيحت لوفدين فرصة الكلام ضد هذا الاقتراح.
    Firstly, in what framework will the meeting be held? Secondly, just to make sure that we are not prevented from attending the meeting and participating in the discussions, I would like to inform the two delegations that the Group of 21 normally holds its meeting at 10 a.m. on Wednesdays. UN وسؤالي الأول هو حول الإطار الذي سيعقد فيه هذا الاجتماع وثانياً، حتى لا نُحرم من الحضور والمشاركة في النقاشات بشأن هذا الموضوع، أرجو من وفدي البلدين أن يأخذاً بعين الاعتبار أن مجموعة ال21 تعقد اجتماعاتها أسبوعيا يوم الأربعاء ابتداء من الساعة العاشرة.
    The Chairperson is elected in his or her personal capacity for the calendar year, while two delegations are elected to provide the Vice-Chairpersons for the year, all three constituting the bureau of the Committee. UN وينتخب الرئيس أو الرئيسة بهذه الصفة لمدة سنة شمسية في حين ينتخب مندوبان ليكونا نائبي الرئيس للعام. ويؤلف الثلاثة جميعهم مكتب اللجنة.
    In this respect, the two delegations reaffirmed their commitment to the strengthening of the Sirte spirit by implementing the broad principles stipulated in the Agreement; UN وفي هذا الصدد، أكد الوفدان من جديد التزامهما بتقوية روح سرته من أجل تنفيذ المبادئ العامة المنصوص عليها في الاتفاق؛
    This meeting allowed the two delegations to engage in a positive discussion to prevent similar occurrences in the future. UN وأتاح هذا الاجتماع للوفدين إجراء مناقشة إيجابية من أجل تفادي مثل هذه الحوادث في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more