"two faces" - Translation from English to Arabic

    • وجهان
        
    • وجهين
        
    • الوجهين
        
    • وجهآن
        
    • وجهيك
        
    The principles of non-discrimination and equality are two faces of the same coin. UN ومبدآ المساواة وعدم التمييز وجهان لنفس العملة.
    It has also created the awareness that the environment and development are not two separate agendas, but two faces of the same agenda. UN وقد أنشأ أيضاً الوعي بأن البيئة والتنمية ليستا جدولي أعمال منفصلين، بل هما وجهان لجدول الأعمال نفسه.
    Our world in the new millennium has an enemy named poverty, an enemy with two faces: extreme poverty and insolent opulence. UN وعالمنا في الألفية الجديدة يواجه عدوا، اسمه الفقر، عدوا له وجهان الفقر المدقع والثراء الفاحش.
    And the first two faces he was going to see were the loving faces of his mother and his father. Open Subtitles وأول وجهين كان سيراهما كانا سيكونا الوجهين الودودين لأمه وأبيه.
    It's a computer program where you can put two faces together. Open Subtitles إنه برنامج كمبوتر يمكّنك من دمج وجهين معا
    My first news article is going to be,'The two faces of our nation's hero.' Open Subtitles تقريري الاخباري الاول سيكون عن البطل القومي ذي الوجهين
    Globalization has two faces: it offers a potential, from which — if properly explored — mankind as a whole can benefit. UN فللعولمة وجهان: فهي توفر إمكانية يمكن لﻹنسانية جمعاء، اذا اكتشفتها على نحو صحيح، أن تفيد منها.
    The principles of non-discrimination and equality are two faces of the same coin. UN ومبدآ المساواة وعدم التمييز وجهان لنفس العملة.
    The principles of non-discrimination and equality are two faces of the same coin. UN إن مبدأي المساواة وعدم التمييز وجهان لعملة واحدة.
    In conclusion, the Government of Spain understands that the fights against climate change and poverty are the two faces of the great challenge of our generation. UN في الختام، تدرك حكومة إسبانيا أن مكافحة تغير المناخ والفقر هما وجهان للتحدي الكبير الذي يواجهه جيلنا.
    That is why democracy and development, two faces of the same coin, remain a daunting challenge to our societies. UN ولهذا السبب تظل الديمقراطية والتنمية، وهما وجهان لعملة واحدة، تحديا رهيبا لمجتمعاتنا.
    You can't expect us to remember two faces out of a crowd. Open Subtitles أنت لا تَستطيعُ تَوَقُّعنا للتَذْكير وجهان خارج الحشد.
    People to whom you've placed your loyalty have two faces. Open Subtitles الأشخاص الذي تحملين لهم ولائكِ لديهم وجهان
    Michael will always have two faces burned in his brain. Open Subtitles مايكل سيحصل على وجهان دائماً محروقين بعقلة
    No two faces are exactly the same, which is part of their charm, but we do share a number of common features. Open Subtitles لا يوجد وجهان متطابقان تماماً، وهذا جزء من سحرهم، ولكننا نتشارك في عدد من الملامح.
    People have two faces - one they have for the crowds, one they keep for themselves. Open Subtitles لكُلٍّ من الناس وجهان.. وجهٌ للملأ و وجهٌ آخرٌ يُبقونه لأنفسهم
    The report made by the journalists and those made by Amnesty International surely indicate that Indonesia is a nation of two faces, one for international consumption and the other of internal horror and brutality. UN وإن التقرير الذي أعده الصحفيون والتقارير التي أعدتها منظمة العفو الدولية توضح بالتأكيد أن اندونيسيا أمة ذات وجهين أحدهما للاستهلاك الدولي واﻵخر هو وجه الرعب والوحشية داخل البلاد.
    Relieving global dependency on fossil fuel sources and reducing GHG emissions from fossil fuel combustion are two faces of the same coin. UN ويمثل تخفيف الاعتماد العالمي على مصادر الوقود الأحفوري وتخفيض انبعاثات غازات الدفيئة من احتراق الوقود الأحفوري وجهين لعملة واحدة.
    22. Mr. Guissé observed that justice had two faces, depending on whether the accused was in a developing or developed country. UN 22- ولاحظ السيد غيسة أن للعدالة وجهين ويتوقف الأمر على ما إذا كان المتهم في بلد نام أو في بلد متقدم.
    One life, two faces Open Subtitles حياة وآحده .. وجهآن
    "How does the wind feel caressing your two faces, young lady?" Open Subtitles كيف تشعرين عندما تلامس الرياح وجهيك أيتها الشابة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more