"two important" - Translation from English to Arabic

    • مهمتين
        
    • الهامين
        
    • المهمان
        
    • المهمتين
        
    • الهامتين
        
    • وثيقتين هامتين
        
    • جانبين هامين
        
    • هامتين هما
        
    • الهامان
        
    • الهامتان
        
    • المهمتان
        
    • أمرين هامين
        
    • هناك موضوعان مهمان لهما
        
    • مجالين هامين
        
    • أداتان هامتان
        
    The withdrawal clause which was taken from that of Partial Test - Ban Treaty made two important additions. UN ويتضمن البند المتعلق بالانسحاب، المستمد من معاهدة الحظر الجزئي للتجارب النووية، إضافتين مهمتين.
    The new proposal differs from the old one in two important ways. UN يختلف الاقتراح الجديد عن الاقتراح القديم من ناحيتين مهمتين.
    A good number of Assembly resolutions establish certain criteria to clarify the relationship between these two important principal organs of the United Nations. UN ويحدد عدد كبير من قرارات الجمعية معايير معينة لإيضاح العلاقة بين هذه الجهازين الرئيسيين الهامين للأمم المتحدة.
    These two important lessons will underpin the United Kingdom's approach to Africa in 2005. UN وسيشكل هذان الدرسان المهمان الأساس في نهج المملكة المتحدة حيال أفريقيا في عام 2005.
    Adopting the draft resolution would further hinder international progress on those two important but separate matters. UN إن اعتماد مشروع القرار سيعوق تحقيق تقدم دولي في هاتين المسألتين المهمتين وإن كانتا منفصلتين.
    A good number of General Assembly resolutions set certain criteria to clarify the relationship between those two important principal organs of the United Nations. UN وإن عددا لا بأس به من قرارات الجمعية العامة وضع معايير محددة لتوضيح العلاقة بين هاتين الهيئتين الرئيسيتين الهامتين في الأمم المتحدة.
    two important documents were adopted, the Accra Declaration and Plan of Action on War-Affected Children in West Africa. UN واعتمد المؤتمر وثيقتين هامتين هما، إعلان وخطة عمل أكرا بشأن الأطفال المتأثرين بالحرب في غرب أفريقيا.
    The current system could be improved in two important respects. UN ويمكن تحسين النظام الحالي من جانبين هامين.
    However, due to difficulties in bridging the differences among delegations on two important agenda items, namely, nuclear disarmament and prevention of an arms race in outer space, the programme of work is still not in our reach. UN ولكن بسبب صعوبات في التغلب على الخلافات بين الوفود في مسألتين مهمتين من مسائل جدول الأعمال، أي نزع السلاح النووي ومنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي، لا يزال برنامج العمل بعيداً عن متناول أيدينا.
    Specifically, FSS security training strategy highlights two important priorities: UN وبصفة خاصة، تؤكد استراتيجية القسم للتدريب الأمني على أولويتين مهمتين:
    I must say that it is not easy to restore lost trust and lost confidence among Member States, which ruptured the two important occasions last year. UN ولا بد أن أقول إنه ليس من اليسير إعادة الثقة والائتمان الضائعين بين الدول الأعضاء، الأمر بالذي قوّض مناسبتين مهمتين في العام الماضي.
    A few months ago, the first Asia-Middle East Dialogue was held in Singapore to promote greater understanding between two important regions of the world. UN وقبل بضعة شهور، عُقد أول حوار بين آسيا والشرق الأوسط في سنغافورة لتعزيز المزيد من التفاهم بين منطقتين مهمتين من مناطق العالم.
    She hailed the Diplomatic Parking Programme as an important step in reconciling those two important objectives. UN وأشادت ببرنامج وقوف المركبات الدبلوماسية كخطوة ذات شأن في التوفيق بين هذين الهدفين الهامين.
    The full implementation of their obligations under these two important international instruments will go a long way towards strengthening international peace and security. UN ذلك أن تنفيذها الكامل لتعهداتها بموجب هذين الصكين الدوليين الهامين سيقطع شوطا بعيدا باتجاه تعزيز السلم والأمن الدوليين.
    two important objectives are the protection of consumers from dangerous counterfeits and the support of Governments in improving tax collection and revenue. UN ويتمثل الهدفان المهمان للمبادرة في حماية المستهلكين من عمليات التزييف الخطرة ودعم الحكومات في تحسين تحصيل الضرائب والإيرادات.
    Israel has a policy of supporting efforts to promote universality of these two important conventions. UN وتتبع إسرائيل سياسة قوامها دعم الجهود الرامية إلى تعزيز عالمية هاتين الاتفاقيتين المهمتين.
    This Agreement marks the beginning of a closer working relationship between these two important organizations. UN فهذا الاتفاق يمثل بداية علاقة عمل وثيقة بين هاتين المنظمتين الهامتين.
    The Conference adopted two important documents — the Managua Declaration and the Plan of Action. UN لقد اعتمـــد المؤتمـــر وثيقتين هامتين: إعلان ماناغـوا، وخطة العمل.
    In this context, I would like to highlight two important aspects of our work that I believe to be especially important in the context of the financial and economic crisis. UN وفي هذا السياق، أود أن أبرز جانبين هامين من عملنا، أعتقد أنهما يكتسيان أهمية بالغة في سياق الأزمة المالية والاقتصادية.
    The meeting focused on two important topical issues, namely the food crisis and climate change. UN وقد ركَّز الاجتماع على مسألتين مواضيعيتين هامتين هما أزمة الغذاء وتغيّر المناخ.
    Those two important meetings will be held at Ndjamena from 25 to 30 October 1999. UN وسيعقد هذان الاجتماعان الهامان في دجامينا في الفترة من ٢٥ إلى ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩.
    Those two important outcomes have guided international efforts to halt and reverse the spread of this epidemic. UN وقد وجهت هاتان النتيجتان الهامتان الجهود الدولية نحو وقف انتشار هذا الوباء وانحساره.
    Those two important initiatives will add an extra layer of internal control that will closely monitor UNOPS progress. UN وسوف تضيف هاتان المبادرتان المهمتان مستوى جديدا للمراقبة الداخلية يتولى رصد التقدم المحرز في المكتب بصورة دقيقة.
    There were, however, two important macroeconomic concerns. UN بيد أن أمرين هامين من أمور الاقتصاد الكلي كانا مثارا للقلق.
    In developing countries, two important gender-related issues are rural development and microcredit. UN وفي البلدان النامية هناك موضوعان مهمان لهما صلة بنوع الجنس وهما التنمية الريفية والائتمانات الصغيرة.
    The work now is mainly directed towards the two important areas of improving statistical concepts, methods and data collection programmes and compiling and disseminating statistical data on disability. UN ويوجه العمل في الوقت الحاضر بدرجة رئيسية صوب مجالين هامين يتمثلان في تحسين المفاهيم والطرق الإحصائية وبرامج جمع البيانات وتجميع ونشر البيانات الإحصائية المتعلقة بالإعاقة.
    two important regulatory tools are the environmental impact assessment (EIA) and the environmental audit. UN ومن الأدوات التنظيمية في هذا الصدد أداتان هامتان هما تقييم الأثر البيئي والمراجعة البيئية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more