"two international covenants" - Translation from English to Arabic

    • العهدين الدوليين
        
    • العهدان الدوليان
        
    • الإنسان والعهد الدولي
        
    • والعهدين الدوليين الخاصين
        
    • عهدين دوليين
        
    • بالعهدين الدوليين
        
    Mexico noted the accession of Qatar to numerous international and regional instruments, although it underlined the need to accede to the two International Covenants. UN وأشارت المكسيك إلى انضمام قطر إلى العديد من الصكوك الدولية والإقليمية، مؤكدةً الحاجة إلى الانضمام إلى العهدين الدوليين.
    Some of its articles also made their political mark on the two International Covenants of 1966, and even on the concept of the right to development. UN وتركت بعض مواده أيضا بصماتها السياسية على العهدين الدوليين لعام ٦٦٩١، بل وعلى الحق في التنمية أيضا.
    The most fundamental of those elements was that they were all intended to strengthen the implementation, or the realization of the norms set out in the two International Covenants. UN وأهم هذه العناصر اﻷساسية هو أن الهدف من الولايات جميعاً هو دعم تنفيذ أو تحقيق المعايير الواردة في العهدين الدوليين.
    The two International Covenants on Human Rights reaffirm the rights set forth in the Universal Declaration of Human Rights. UN يعيد العهدان الدوليان الخاصان بحقوق الإنسان تأكيد الحقوق الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    16. Before the adoption of the Convention on the Rights of the Child, the International Bill of Human Rights - the Universal Declaration and the two International Covenants, on Civil and Political Rights and on Economic, Social and Cultural Rights - upheld " everyone's " right to respect for his/her human dignity and physical integrity and to equal protection under the law. UN 16- قبل اعتماد اتفاقية حقوق الطفل، كانت الشرعة الدولية لحقوق الإنسان - الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية - قد أكدت حق " كل شخص " في احترام كرامته الإنسانية وسلامته الجسدية وفي الحماية المتساوية أمام القانون.
    The no-fly zone constituted a violation of the Iraqi people's right to self-determination and contravened the two International Covenants on human rights. UN وهو يشكل بذلك انتهاكا لحق الشعب العراقي في تقرير مصيره ويتناقض والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان.
    Romania was itself a party to the two International Covenants and to all the other basic United Nations human rights treaties. UN ورومانيا هي، بذاتها، طرف في عهدين دوليين وكذلك في جميع الصكوك الكبيرة الصادرة عن اﻷمم المتحدة فيما يتصل بحقوق اﻹنسان.
    Twenty-nine such States have not ratified either of the two International Covenants on Human Rights. UN فلم تصدق تسع وعشرون من هذه الدول على أي من العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان.
    The same applies in relation to the two International Covenants on Human Rights. UN ويسري اﻷمر نفسه على العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان.
    He drew a distinction between the right to self-determination as enshrined in the Charter of the United Nations and in the two International Covenants. UN وميز بين الحق في تقرير المصير كما هو مكرس في ميثاق الأمم المتحدة وكما ورد في العهدين الدوليين.
    He observed that there was a commitment to the principle of self-determination as enshrined in existing international instruments, namely the two International Covenants. UN ولاحظ أن هناك التزاماً بمبدإ تقرير المصير كما هو مكرس في الصكوك الدولية القائمة، أي في العهدين الدوليين.
    It has also acceded to the two International Covenants. UN هذا بالإضافة إلى انضمامها إلى العهدين الدوليين.
    She also welcomes the signing of two International Covenants on Human Rights, and urges the Government to finalize their ratification. UN كما ترحب بتوقيع تركيا على العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان وتحث الحكومة على إتمام إجراءات التصديق عليهما.
    24. Article 2 of the two International Covenants imposes legal obligations on States parties to implement all human rights, including the right of self-determination, and to provide redress for violations. UN 24 - وتفرض المادة 2 من العهدين الدوليين التزامات قانونية على الدول الأطراف بتنفيذ جميع حقوق الإنسان، بما في ذلك حق تقرير المصير، وكفالة الانتصاف من الانتهاكات.
    This is based, inter alia, on common article 1, paragraph 2, of the two International Covenants on Human Rights and on the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN ويستند هذا المبدأ، في جملة أمور، إلى الفقرة 2 من المادة 1 المشتركة بين العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان وإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    This is based, inter alia, on common article 1, paragraph 2, of the two International Covenants on Human Rights and on the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN ويستند هذا المبدأ، في جملة أمور، إلى الفقرة 2 من المادة 1 المشتركة بين العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان وإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    The resolution goes on to state that the Council would review those provisions " after the entry into force of the International Covenants on Human Rights " , an obvious reference to the two International Covenants concluded in New York in 1966. UN وقد نص هذا القرار أيضاً على أن تعيد اللجنة النظر في هذه الأحكام بعد بدء نفاذ العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان والمبرمين في نيويورك في عام 1966.
    Application of the right to self-determination should not be restricted to the context of decolonization or the situation of peoples under foreign occupation, but pertained to all peoples, as stated in common article 1 of the two International Covenants on human rights. UN وليس من الجائز للحق في تقرير المصير أن يكون قاصرا علي سياق إنهاء الاستعمار وحالة الشعوب التي تخضع لاحتلال أجنبي, وهذا الحق يخص كافة الشعوب, كما هو وارد في الفقرة الأولي المشتركة بين العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان.
    Furthermore, over the past two years, her country had become a party to the Universal Declaration of Human Rights and the major human rights conventions, including the two International Covenants. UN ومن جهة أخرى، انضمت قيرغيزستان في خلال السنتين الماضيتين الى اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والى أهم الصكوك الخاصة بحقوق اﻹنسان ومن بينها العهدان الدوليان.
    31. The two International Covenants on Human Rights reiterate the rights set out in the Universal Declaration of Human Rights. UN 31- يعيد العهدان الدوليان الخاصان بحقوق الإنسان تأكيد الحقوق الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    16. Before the adoption of the Convention on the Rights of the Child, the International Bill of Human Rights - the Universal Declaration and the two International Covenants, on Civil and Political Rights and on Economic, Social and Cultural Rights - upheld " everyone's " right to respect for his/her human dignity and physical integrity and to equal protection under the law. UN 16- قبل اعتماد اتفاقية حقوق الطفل، كانت الشرعة الدولية لحقوق الإنسان - الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية - قد أكدت حق " كل شخص " في احترام كرامته الإنسانية وسلامته الجسدية وفي الحماية المتساوية أمام القانون.
    The breaches of the ceasefire referred to also constitute violations of the principles of international law, the Universal Declaration of Human Rights and the two International Covenants on Human Rights. UN كذلك فإن خروق وقف إطلاق النار المشار إليها تشكل أيضاً انتهاكات لمبادئ القانون الدولي والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان.
    434. Centrist Democratic International and Freedom House noted that the ratification of two International Covenants on human rights was still pending. UN 434- وأشارت حركة ديمقراطيي الوسط الدولية ومنظمة فريدُم هاوس إلى أن كوبا لم تصدق بعد على عهدين دوليين في مجال حقوق الإنسان.
    65. The Working Group attaches special importance to increased cooperation with the committees for the two International Covenants on Human Rights and other treaty monitoring bodies. UN ٥٦- ويعلق الفريق العامل أهمية خاصة على زيادة التعاون مع اللجان المعنية بالعهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان والهيئات اﻷخرى المكلفة بمراقبة تنفيذ المعاهدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more