"two kinds" - Translation from English to Arabic

    • نوعين
        
    • نوعان
        
    • نوعي
        
    • بنوعين
        
    • النوعين
        
    • فئتين
        
    • النوعان
        
    At least two kinds of shortcoming could be envisaged. UN ويمكن تصور نوعين على الأقل من أوجه القصور.
    Subscriptions may be of two kinds: either basic or supplementary. UN وقد تكون الاشتراكات من نوعين: إما أساسية وإما تكميلية.
    I can't believe you're doing this. I'm making two kinds of stuffing. Open Subtitles أنا لا أصدق أنكِ ستفعلين هذا انا ساصنع نوعين من الحشو
    In its advisory opinion, the Chamber explained that States sponsoring activities in the Area are under two kinds of obligations. UN وأوضحت الغرفة في فتواها أن الدول التي ترعى أنشطة في المنطقة الدولية يقع على عاتقها نوعان من الواجبات.
    Lawrence, only two kinds of creature get fun in the desert: Open Subtitles لورنس ان هناك نوعان من المخلوقات يجدون المتعة فى الصحراء
    There's two kinds of people in this world, Sam. Open Subtitles هناك نوعين من الناس في هذا العالم، وسام.
    There been broadly speaking two kinds of meditation in ancient India. Open Subtitles هناك نوعين من التأمل انتشرا بشكل واسع فى الهند القديمة
    HEY, two kinds OF ARTICLES, IN COSMO, MONTH AFTER MONTH. Open Subtitles مهلاً، هنالك نوعين من المقالات بالعالم شهراً بعد شهر
    In this regard, two kinds of provisions have been identified. UN وقد تم التعرف في هذا الصدد، على نوعين من الأحكام.
    However, it is important to distinguish two kinds of aid: developmental aid and geopolitical aid. UN إلا أنه من المهم التمييز بين نوعين من المعونة: المعونة الإنمائية والمعونة المقدمة لاعتبارات جغرافية سياسية.
    The diaspora could provide two kinds of assistance. UN وفي وسع المغتربين أن يقدموا نوعين من المساعدة.
    Therefore, the Lebanese rural areas can be classified by two kinds: UN لذلك فإن الريف اللبناني يمكن تصنيفه في نوعين:
    Generally speaking, there are two kinds of women's organizations: traditional and formal. UN والمنظمات النسائية من نوعين بصفة عامة: منظمات تقليدية ومنظمات رسمية.
    However, the law distinguishes between two kinds of property, paraphernal and acquired. UN ومع ذلك، يميز القانون بين نوعين من الأملاك الشخصية والمحرزة.
    Well, there are two kinds of money. Small money and big money. Open Subtitles حسنا , هناك نوعان من المال مال قليل و آخر قليل
    There are two kinds of men. That young man is one kind. Open Subtitles هناك نوعان من الرجال فقط و لكن هذا الشاب نوع واحد
    There are two kinds of sufferers in this world: Open Subtitles يوجد نوعان من الذين يعانون في هذا العالم:
    Mommy packed me two kinds of sandwiches. Jelly and peanut butter. Open Subtitles أمي غلفت لي نوعان من الشطائر جيلي وزبدة الفول السوداني
    There are two kinds of people in this world -- those who look back and those who look forward. Open Subtitles هناك نوعان من الناس في هذا العالم أولئك الذين ينظرون إلى الوراء وأولئك الذين ينظرون إلى الأمام
    The views of the experts, as reflected in the report of the Meeting, will serve as a basis for the Commission to examine the difference between the two kinds of investment flows and its policy implications. UN وستستخدم اللجنة آراء الخبراء، حسبما عبﱠر عنها تقرير الاجتماع، كأساس لبحث الفرق بين نوعي التدفقات الاستثمارية واﻵثار المترتبة عليه بالنسبة للسياسات.
    Oh, merciful God who has blessed mankind with two kinds of clam chowder help me find the remote. Open Subtitles يا إلهى الرحيم الذى أنعمت على البشريه بنوعين من حساء سمك البطلينوس ساعدنى لأجد جهاز التحكم
    The two kinds of transactions had to be balanced in the intellectual property world, which was governed by the lex protectionis. UN ويتعين موازنة هذين النوعين من المعاملات في مجال الممتلكات الفكرية الذي ينظمه قانون دولة الحماية.
    The protection provided for by the Convention in this respect is of two kinds: UN وتنقسم تدابير الحماية المنصوص عليها في الاتفاقية في هذا الصدد إلى فئتين:
    While these two kinds of provisions address seemingly opposite issues, they are not mutually exclusive, and indeed it is possible for both to appear in the same instrument. UN ولئن كان هذان النوعان من الأحكام يتناولان فيما يبدو مسائل متعارضة، فإنهما غير متنافيين، بل إنهما قد يردان معا في نفس الصك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more