Of the amount outstanding at the end of 2008, more than two thirds had been owed by two Member States. | UN | وفي نهاية عام 2008، كان أكثر من ثلثي المبلغ غير المسدد مستحقا على دولتين عضوين. |
But not only has conflict continued in many African countries; it has also broken out in several new ones, and in one case between two Member States. | UN | ولكن النزاع لم يستمر في كثير من البلدان اﻷفريقية فحسب بل إنه نشب في عدة بلدان جديدة وكان في إحدى المرات بين دولتين عضوين. |
The State party further submits that the two Member panel which decided the author's claim was impartial. | UN | وتدفع الدولة الطرف كذلك بأن الفريق المكون من عضوين الذي بت في طلب صاحب البلاغ كان غير متحيز. |
One could find in this passage some support for the view that a claim could have been preferred against the two Member States. | UN | وقد يجد المرء في هذا النص بعض الدعم للرأي القائل إنه كان من الأفضل توجيه المطالبات إلى الدولتين العضوين. |
The Prosecutor has launched investigations in the Democratic Republic of the Congo and in the Republic of Uganda upon referrals by the two Member States. | UN | وشرع المدعي العام بتحقيقات في جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية أوغندا، عقب إحالات من هاتين الدولتين العضوين. |
The Codification Division wishes to express its appreciation to the one Member State that has made a voluntary contribution to support the Regional Course for Africa in 2013 and in 2014, namely, China, and the two Member States that have made voluntary contributions to support the Regional Course for Asia-Pacific in 2013, namely, China and Saudi Arabia. | UN | وتود شعبة التدوين أن تعبِّر عن تقديرها للدولة العضو التي قدمت تبرعا دعما للدورة الدراسية الإقليمية لأفريقيا في عامي 2013 و2014، وهي الصين، وللدولتين العضويين اللتين تبرعتا دعما للدورة الدراسية الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ في عام 2013، وهما الصين والمملكة العربية السعودية. |
two Member States have a standing order to receive copies of all reports. | UN | وقد قدمت دولتان عضوان طلباً دائماً بتلقي نسخ من جميع التقارير. |
It includes information from two Member States and provides an update on attention given to issues relating to the topic in intergovernmental processes. | UN | وهو يتضمن معلومات وردت من دولتين عضوين ويقدم معلومات حديثة عن الاهتمام المولى للمسائل ذات الصلة بالموضوع في العمليات الحكومية الدولية. |
Even though one or two Member States may choose not to recognize its contribution, the records at the disposal of this Organization will clearly show Nigeria's significant contribution to the shared responsibility of global peace-keeping, with its attendant sacrifices, including loss of Nigerian lives. | UN | وعلى الرغم من أن بلدا أو بلدين عضوين قد يؤثران عدم الاعتراف بإسهامها، فإن السجلات المتاحة لهذه المنظمة تبرز بوضوح إسهام نيجيريا الهام في النهوض بالمسؤولية المشتركة عن حفظ السلام العالمي. وما يرافقها من تضحيات، بما في ذلك الخسائر في اﻷرواح النيجيرية. |
Over half of the total, 62 per cent, was from just two Member States, and another 21 per cent was from four other Member States. | UN | فأكثر من نصف مجموع هذا المبلغ، أي 62 في المائة، يخص دولتين عضوين فقط، كما أن نسبة 21 في المائة منه تخص أربع دول أعضاء أخرى. |
Over half of the total, 59 per cent, was from just two Member States and another 18 per cent was from four other Member States. | UN | فإن ما يربو على نصف المبلغ الإجمالي، أو ما يمثل نسبة 59 في المائة، مستحق على دولتين عضوين فقط، و 18 في المائة أخرى مستحق على أربع دول أعضاء أخرى. |
I have briefly attempted to present our views on the causes and measures that have transformed what was an easily solvable border dispute into a major crisis between two Member States of the organization. | UN | لقد حاولت أن أعرض بإيجاز وجهة نظرنا فيما يتعلق باﻷسباب واﻹجراءات التي حولت نزاعا حدوديا كان يمكن تسويته بسهولة إلى أزمة كبيرة بين دولتين عضوين في المنظمة. |
In addition, pursuant to paragraph 11 of General Assembly resolution 51/235, voluntary contributions from two Member States amounting to $4,153,000 were received, providing additional funds for the cost of termination benefits for locally employed civilian staff. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، وعملا بالفقرة ١١ من قرار الجمعية العامة ٥١/٢٣٥، وردت تبرعات من دولتين عضوين تبلغ ٠٠٠ ١٥٣ ٤ دولار، مما وفر أموالا إضافية لتكلفة استحقاقات انتهاء خدمة موظفين مدنيين معينين محليا. |
Regarding the two remaining vacancies from among the Western European and other States, the General Assembly will be in a position to act on them upon the nomination by the Economic and Social Council of two Member States from that region. | UN | وفيما يتعلق بالمقعدين المتبقيين من بين دول أوروبا الغربية ودول أخرى، ستتمكن الجمعية العامة من البت في ذلك عندما يرشح المجلس الاقتصادي والاجتماعي دولتين عضوين من تلك المنطقة. |
Three indicted persons are in the custody of two Member States awaiting surrender to the Tribunal, one in the United States of America and two in Cameroon. | UN | وهناك ثلاثة أشخاص متهمين سلموا إلى بلدين عضوين في انتظار تسليمهم للمحكمة، أحدهم محتجز في الولايات المتحدة اﻷمريكية واﻵخران في الكاميرون. |
The Codification Division wishes to express its appreciation to the two Member States that have made voluntary contributions in 2013 to support the Regional Courses, namely, China and Saudi Arabia. | UN | وتود شعبة التدوين أن تُعرب عن تقديرها للدولتين العضوين اللتين تبرعتا في عام 2013 دعما للدورات الدراسية الإقليمية، وهما الصين والمملكة العربية السعودية. |
The Codification Division wishes to express its appreciation to the two Member States that have made voluntary contributions in 2013 to support the Regional Courses, namely, China and Saudi Arabia. | UN | وتود شعبة التدوين أن تُعرب عن تقديرها للدولتين العضوين اللتين تبرعتا في عام 2013 دعما للدورات الدراسية الإقليمية، وهما الصين والمملكة العربية السعودية. |
The Codification Division wishes to express its appreciation to the two Member States that have made voluntary contributions in 2013 to support the Regional Courses, namely, China and Saudi Arabia. | UN | وتود شعبة التدوين أن تُعرب عن تقديرها للدولتين العضوين اللتين تبرعتا في عام 2013 دعما للدورات الدراسية الإقليمية، وهما الصين والمملكة العربية السعودية. |
The Codification Division wishes to express its appreciation to the one Member State that has made a voluntary contribution to support the Regional Course for Africa in 2013 and in 2014, namely, China, and the two Member States that have made voluntary contributions to support the Regional Course for Asia-Pacific in 2013, namely, China and Saudi Arabia. | UN | وتود شعبة التدوين أن تُعرب عن تقديرها للدولة العضو التي قدمت تبرعا دعما للدورة الدراسية الإقليمية لأفريقيا في عامي 2013 و 2014، وهي الصين، وللدولتين العضويين اللتين تبرعتا دعما للدورة الدراسية الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ في عام 2013، وهما الصين والمملكة العربية السعودية. |
The Codification Division wishes to express its appreciation to the one Member State that has made a voluntary contribution to support the Regional Course for Africa in 2013 and in 2014, namely, China, and the two Member States that have made voluntary contributions to support the Regional Course for Asia-Pacific in 2013, namely, China and Saudi Arabia. | UN | وتود شعبة التدوين أن تُعرب عن تقديرها للدولة العضو التي قدمت تبرعا دعما للدورة الدراسية الإقليمية لأفريقيا في عامي 2013 و 2014، وهي الصين، وللدولتين العضويين اللتين تبرعتا دعما للدورة الدراسية الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ في عام 2013، وهما الصين والمملكة العربية السعودية. |
The Codification Division wishes to express its appreciation to the one Member State that has made a voluntary contribution to support the Regional Course for Africa in 2013 and in 2014, namely, China, and the two Member States that have made voluntary contributions to support the Regional Course for Asia-Pacific in 2013, namely, China and Saudi Arabia. | UN | وتود شعبة التدوين أن تُعرب عن تقديرها للدولة العضو التي قدمت تبرعا دعما للدورة الدراسية الإقليمية لأفريقيا في عامي 2013 و 2014، وهي الصين، وللدولتين العضويين اللتين تبرعتا دعما للدورة الدراسية الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ في عام 2013، وهما الصين والمملكة العربية السعودية. |
Regarding the two remaining vacancies from among the Western European and other States, the General Assembly will be in a position to act on them upon the nomination by the Economic and Social Council of two Member States from that region. | UN | أما بالنسبة للشاغرَين المتبقيين من بين دول أوروبا الغربية ودول أخرى، فيمكن للجمعية العامة أن تبت فيهما بناء على ترشيح المجلس الاقتصادي والاجتماعي لدولتين عضويين من تلك المنطقة. |