"two memorandums" - Translation from English to Arabic

    • مذكرتي
        
    • مذكرتان
        
    • مذكرتين
        
    • المذكرتان المشار إليهما
        
    • ذلك التوقيع
        
    • مذكرتا
        
    In 2003, it signed two memorandums of understanding, outlining areas of collaboration and responsibility, with UNHCR and with the United Nations Secretariat in relation to the International Strategy for Disaster Reduction. UN ففي عام 2003، وقع مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومع الأمانة العامة للأمم المتحدة مذكرتي تفاهم توضحان ميادين التعاون والمسؤولية فيما يتعلق بالاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    The implementation of the assessment and distribution plan requires a commitment to a ceasefire and a cessation of hostilities from both sides, as provided for in the two memorandums of understanding. UN ويلزم لتنفيذ خطة التقييم والتوزيع التزام كلا الجانبين بوقف إطلاق النار ووقف الأعمال القتالية، على النحو المنصوص عليه في مذكرتي التفاهم.
    14. Also notes, in this regard, that recent efforts have led to the signing of two memorandums of understanding with two universities in Africa, and that no memorandums of understanding have been signed with Latin American institutions; UN 14 - تلاحظ أيضا، في هذا الصدد، أن الجهود التي بُذلت في الآونة الأخيرة أدت إلى التوقيع على مذكرتي تفاهم مع جامعتين في أفريقيا، وأنه لم توقع مذكرات تفاهم مع مؤسسات من أمريكا اللاتينية؛
    two memorandums were therefore issued to adapt the procurement rules to the capital master plan: the first dated 9 November 2007 and the second dated 3 March 2008. UN ولذلك صدرت مذكرتان لتكييف قواعد الشراء مع المخطط العام لتجديد مباني المقر: الأولى مؤرخة 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 والثانية مؤرخة 3 آذار/مارس 2008.
    The Rector issued two memorandums in 2013 to emphasize the six-year principle across academic and non-academic contracts for personnel service agreement holders; UN وقد أصدر رئيس الجامعة مذكرتين في عام 2013 لتأكيد انطباق مبدأ السنوات الست على جميع حملة اتفاقات العمل الأكاديمية وغير الأكاديمية؛
    14. The two memorandums became known as the " trigger list " , since the export of listed items " triggers " IAEA safeguards. UN 14 - أصبحت المذكرتان المشار إليهما آنفا تعرفان باسم " القائمة الموجبة للتطبيق " لأن تصدير الأصناف المدرجة فيها يستلزم تطبيق ضمانات الوكالة.
    While welcoming the collaboration between the State party and Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), including two memorandums of understanding (MOUs), and the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA), the Committee expresses concern at the absence of a legal framework for the protection of refugee and asylum-seeking children in Jordan. UN ومع أنها ترحب بالتعاون بين الدولة الطرف ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بما في ذلك التوقيع على مذكرتي تفاهم، ووكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا)، فإنها تعرب عن قلقها بشأن عدم وجود إطار عمل قانوني لحماية الأطفال اللاجئين وطالبي اللجوء في الأردن.
    Estimate 2002-2003: two memorandums of understanding signed on shared water resources UN التقديرات 2002-2003: توقيع مذكرتي تفاهم بشأن موارد المياه المشتركة
    In 2005, the Hong Kong SAR Government signed two memorandums of understanding with the FIUs of Australia and the Republic of Korea respectively on the sharing of information. UN وفي عام 2005، وقعت حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة مذكرتي تفاهم لتبادل المعلومات مع وحدة الاستخبارات المالية في كل من أستراليا وكوريا الجنوبية.
    On 17 October, UNMIK and the Provisional Institutions signed two memorandums of understanding with Albania on cooperation in the field of energy and for the construction of a new 400 kV connection line between Kosovo and Albania. UN وفي 17 تشرين الأول/أكتوبر، وقَّعت بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتــة فــي كوسوفو/المؤسســات المؤقتة مذكرتي تفاهم مع ألبانيا بشأن التعاون في مجال الطاقة و تشييد خط توصيل جديــد قدرته 400 كيلو فولت بين كوسوفو وألبانيا.
    294. The Jordanian Government has signed two memorandums of understanding with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) to deal with issues relating to non-Palestinian refugees. UN 294- قامت الحكومة الأردنية بتوقيع مذكرتي تفاهم مع المفوضية السامية لشؤون اللاجئين للتعامل مع قضايا اللاجئين من غير الفلسطينيين.
    45. On 27 March 2014, the Mechanism signed two memorandums of understanding with the International Senior Lawyers Project on the monitoring of the cases referred to Rwanda and to France for trial. UN 45 - وفي 27 آذار/مارس 2014، وقعت الآلية مذكرتي تفاهم مع مشروع كبار المحامين الدوليين تتعلق برصد القضايا المحالة إلى رواندا وفرنسا لإجراء المحاكمات فيهما.
    It welcomed the measures taken by the Secretary-General to address the issue of the replacement of retiring staff in the language services and noted that recent efforts had led to the signing of two memorandums of understanding and two collaboration agreements with two universities in Africa, and one memorandum of understanding with a Latin American institution. UN ورحبت بالتدابير التي اتخذها الأمين العام لمعالجة مسألة شغل ما يشغر من وظائف في دوائر اللغات نتيجة لتقاعد الموظفين، وبينت أن الجهود التي بذلت مؤخرا أدت إلى توقيع مذكرتي تفاهم واتفاقي تعاون مع جامعتين في أفريقيا، ومذكرة تفاهم مع مؤسسة في أمريكا اللاتينية.
    14. Notes also, in this regard, that recent efforts have led to the signing of two memorandums of understanding with two universities in Africa, and notes also that no memorandums of understanding have been signed with Latin American institutions; UN 14 - تلاحظ أيضا، في هذا الصدد، أن الجهود التي بُذلت في الآونة الأخيرة أدت إلى التوقيع على مذكرتي تفاهم مع جامعتين في أفريقيا، وتلاحظ أيضا أنه لم توقع مذكرات تفاهم مع مؤسسات من أمريكا اللاتينية؛
    14. Also notes, in this regard, that recent efforts have led to the signing of two memorandums of understanding and two collaboration agreements with two universities in Africa, and that one memorandum of understanding has been signed with a Latin American institution; UN 14 - تلاحظ أيضا، في هذا الصدد، أن الجهود التي بذلت مؤخرا أدت إلى توقيع مذكرتي تفاهم واتفاقي تعاون مع جامعتين في أفريقيا وأنه تم توقيع مذكرة تفاهم مع مؤسسة من أمريكا اللاتينية؛
    14. Also notes, in this regard, that recent efforts have led to the signing of two memorandums of understanding with two universities in Africa, and that no memorandums of understanding have been signed with Latin American institutions; UN 14 - تلاحظ أيضا، في هذا الصدد، أن الجهود التي بذلت مؤخرا أدت إلى توقيع مذكرتي تفاهم مع جامعتين في أفريقيا وأنه لم توقع مذكرات تفاهم مع مؤسسات من أمريكا اللاتينية؛
    The Committee had before it two memorandums from the Secretary-General of the Conference dated 5 May and 10 May, containing information on the status of the credentials of the representatives of the States parties attending the Conference. UN وكان معروضا على اللجنة مذكرتان من الأمين العام للمؤتمر مؤرختان 5 أيار/مايو و 10 أيار/مايو، يتضمنان معلومات عن حالة وثائق تفويض الممثلين للدول الأطراف الحاضرين في المؤتمر.
    The Committee had before it two memorandums from the Secretary-General of the Conference dated 5 May and 10 May, containing information on the status of the credentials of the representatives of the States parties attending the Conference. UN وكان معروضا على اللجنة مذكرتان من الأمين العام للمؤتمر مؤرختان 5 أيار/مايو و 10 أيار/مايو، يتضمنان معلومات عن حالة وثائق تفويض الممثلين للدول الأطراف الحاضرين في المؤتمر.
    Secondly, the submission contains two memorandums from the Ministry of Finance of Jordan: an " economic memorandum " dated September 1993; and a " memorandum on the Jordanian economy and the implementation of United Nations sanctions concerning the Gulf crisis " dated January 1994. UN وثانيا، يضم العرض مذكرتين من وزارة المالية اﻷردنية، وهمـا: " مذكرة اقتصادية " مؤرخة أيلول/سبتمبر ١٩٩٣؛ و " مذكـرة عن الاقتصاد اﻷردني وتنفيذ جزاءات اﻷمم المتحدة بشأن أزمة الخليج " مؤرخة كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    The Programme Management Division of ESCAP issued two memorandums dated 1 July and 16 December 2005, addressed to all Divisions, reiterating the need to submit progress and terminal reports by specific deadlines. UN أصدرت شعبة إدارة البرامج التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ مذكرتين مؤرختين 1 تموز/يوليه و 16 كانون الأول/ديسمبر 2005 موجهتين إلى جميع الشعب تكرر فيهما الحاجة إلى تقديم تقارير مرحلية ونهائية بمواعيد زمنية محددة.
    14. The two memorandums became known as the " trigger list " , since the export of listed items " triggers " IAEA safeguards. UN 14 - أصبحت المذكرتان المشار إليهما آنفا تعرفان باسم " القائمة الموجبة للتطبيق " لأن تصدير الأصناف المدرجة فيها يستلزم تطبيق ضمانات الوكالة.
    While welcoming the collaboration between the State party and Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), including two memorandums of understanding (MOUs), and the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA), the Committee expresses concern at the absence of a legal framework for the protection of refugee and asylum-seeking children in Jordan. UN ومع أنها ترحب بالتعاون بين الدولة الطرف ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بما في ذلك التوقيع على مذكرتي تفاهم، ووكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا)، فإنها تعرب عن قلقها بشأن انعدام إطار عمل قانوني لحماية الأطفال اللاجئين وطالبي اللجوء في الأردن.
    two memorandums of understanding with national police authorities in mission areas in support of local police reform and capacity-building activities in peacekeeping missions UN :: مذكرتا تفاهم مع سلطات الشرطة الوطنية في مناطق البعثات دعماً لإصلاح الشرطة المحلية وأنشطة بناء القدرة في بعثات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more