"two months after" - Translation from English to Arabic

    • بعد شهرين
        
    • شهرين بعد
        
    • بعد مرور شهرين
        
    • بعد مضي شهرين
        
    • وبعد شهرين
        
    • بعد انقضاء شهرين
        
    • بعد مُضي شهرين
        
    • عقب شهرين
        
    • وشهرين
        
    • الشهرين
        
    • شهران بعد
        
    • شهرين من انتهاء
        
    • شهرين من تاريخ
        
    The move reportedly came two months after the beginning of the academic year at the higher education institutions in the West Bank. UN وتشير التقارير الى أن هذه الخطوة جاءت بعد شهرين من بدء السنة الدراسية في مؤسسات التعليم العالي في الضفة الغربية.
    That film was shot two months after Darcy Blaine was supposedly murdered. Open Subtitles ذلك الفيلم تم تصويرة بعد شهرين من قتل دارسى بلاين المفترض
    Instead, a mere two months after that Conference, the resources available to the Centre were being reduced when they should be on the increase. UN وبدلا من ذلك، فإنه جرى، بعد شهرين فقط من ذلك المؤتمر، خفض الموارد المتاحة للمركز بينما كان ينبغي أن تتزايد.
    The process took just over two months after the institution of proceedings -- not a long time, in particular considering the gravity of the situation. UN واستغرقت العملية ما لا يزيد إلا قليلا عن شهرين بعد بدء الإجراءات، وهذه فترة ليست طويلة، خاصة بالنظر إلى جسامة الحالة.
    The power supply to affected areas was restored within two months after the Tsunami. UN وعادت إمدادات الطاقة إلى المناطق المتضررة في غضون شهرين بعد التسونامي.
    The European Union had begun introducing its resolution against the Democratic People's Republic of Korea in 2003, just two months after withdrawal by that country from the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN وأشار إلى أن الإتحاد الأوروبي قد شرع في تقديم قراره ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في عام 2003، بعد مرور شهرين فقط على انسحاب ذلك البلد من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    One of the features of the programme is that participants are contacted two months after they attend, in order to monitor the advancement of their development plans. UN وتتمثل إحدى خصائص هذا البرنامج في أن المشاركين يجري الاتصال بهم بعد مضي شهرين على حضورهم من أجل رصد التقدم المحرز في خطط إعدادهم.
    Article 475 stipulates that the enforcement of a death penalty imposed on a pregnant woman must be deferred until two months after her delivery. UN أوجبت المادة ٥٧٤ تأجيل عوبة الاعدام على المرأة الحامل إلى ما بعد شهرين من الوضع.
    He contended that his brother had informed him that their father had also been arrested in Baku two months after the complainant's departure from Azerbaijan. UN وأكد أن شقيقه قد أبلغه باعتقال والدهما في باكو بعد شهرين من مغادرته لأذربيجان.
    For this reason, two months after the beginning of the preliminary investigation, the author hired privately a lawyer to represent his son. UN ولهذا السبب، قام صاحب البلاغ بعد شهرين من التحقيق الأولي بتوكيل محامٍ خاص لتمثيل ابنه.
    He contended that his brother had informed him that their father had also been arrested in Baku two months after the complainant's departure from Azerbaijan. UN وأكد أن شقيقه قد أبلغه باعتقال والدهما في باكو بعد شهرين من مغادرته لأذربيجان.
    Furthermore, she did not apply for asylum until almost two months after her arrival in Sweden. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم تقدم طلب الحصول على اللجوء إلا بعد شهرين تقريبا من وصولها إلى السويد.
    During period of pregnancy the death rate is estimated to be 31 percent; 45% during delivery and 24% during the following two months after delivery. UN ويقدر معدل الوفاة أثناء فترة الحمل بـ 31 في المائة، منها 45 في المائة أثناء الوضع و24 في المائة بعد شهرين من الولادة.
    The FTC must make its decision on clearance within two months after either receipt of an application or, if any amendment or supplement to the application is required, after receipt of such amendment or supplement. UN يتعين أن تتخذ لجنة الممارسات التجارية المنصفة قرارها بشأن الترخيص خلال شهرين بعد استلام الطلب أو إذا دعت الضرورة إلى أي تعديل أو استكمال للطلب، بعد استلام هذا التعديل أو التكملة.
    If that member has still not paid its contribution within two months after such request, that member shall be requested to state the reasons for its inability to make payment. UN فإذا لم يدفع هذا العضو اشتراكه في غضون شهرين بعد هذا الطلب، يُطلب من ذلك العضو أن يذكر أسباب عدم قدرته على الدفع.
    The prosecutor assigned to the case appealed the order dismissing the case two months after the deadline for submitting a challenge. UN واستأنف وكيل النيابة المكلف بالقضية وقف إجراءات القضية شهرين بعد انقضاء الأجل القانوني للطعن.
    According to children's agencies, in Ta'izz, 32 schools were closed for as long as two months after the start of the civil unrest. UN وأفادت الوكالات المعنية بالطفولة بأن تعز شهدت إغلاق 32 مدرسة لمدة شهرين بعد اندلاع الاضطرابات المدنية.
    However, he had received his visa two months after submission of his application. UN ولكنه تلقى تأشيرته بعد مرور شهرين من تقديم الطلب.
    13. First, the Working Group observes that Mr. Mumango was not brought before a judge until two months after his arrest. UN 13- أولاً، يلاحظ الفريق العامل أن السيد مومانغو لم يمثل أمام القاضي إلا بعد مضي شهرين على توقيفه.
    two months after the disappearance, W.L. was detained again and threatened with the same fate that had befallen Mr. Castañeda. UN وبعد شهرين من اختفائه، احتُجز و. ل. مجدداً وهُدّد بأنه سيلقى نفس المصير الذي لقيه السيد كاستانيادا.
    Yet the prosecutor of the case was appointed almost two months after the victim was exhumed. UN وعلى الرغم من ذلك، لم يعين القاضي المختص بهذه الدعوى إلا بعد انقضاء شهرين تقريبا على إخراج جثة الضحية.
    Notwithstanding this, two months after the Task Force report, the company was awarded a new multi-million-dollar contract. UN وعلى الرغم من ذلك مُنحت الشركة عقدا جديدا قيمته عدة ملايين من الدولارات بعد مُضي شهرين على صدور تقرير فرقة العمل.
    One can imagine the total dismay of the people of Burundi when it learned on Wednesday, 6 April 1994, of his tragic death only two months after he took office. UN فبوسع المرء أن يتصور مدى الرعب الذي شعر به شعب بوروندي عندما علم يوم اﻷربعاء، ٦ نيسان/أبريل ١٩٩٤، بوفاة الرئيس المأساوية عقب شهرين فقط من تولي منصبه.
    Thirdly, the court noted that the defects had not been found until over four months after the first consignment, two months after the second and seven weeks after the third. UN ثالثا، لاحظت المحكمة أنه لم يعثر على العيوب إلا بعد انقضاء أكثر من أربعة أشهر على الشحنة الأولى، وشهرين على الشحنة الثانية وسبعة أسابيع على الشحنة الثالثة.
    This justification is deemed accepted, unless the Council of Minsters rules otherwise within two months after the justification is presented. UN ويعتبر هذا التبرير مقبولا، إلا إذا صدر رأي مخالف من مجلس الوزراء خلال الشهرين التاليين ﻹيداع التسبيب.
    Not to mention that you called her for two months after and the only reason it ended was' cause she couldn't get her citizenship. Open Subtitles ناهيك عن اتصالك بها طيلة شهران بعد ذلك، وانفصالكما يُعزى فقط لافتقراها لأوراق الإقامة
    two months after the end of the conflict in Lebanon, such devices were killing an average of four Lebanese civilians a day. UN وبعد شهرين من انتهاء النزاع في لبنان، تقتل هذه القنابل أربعة مدنيين لبنانيين في المتوسط كل يوم.
    If one of the Parties fails to appoint its arbitrator and has not proceeded to do so within two months after an invitation from the other Party to make such an appointment, the other Party may request the President of the International Court of Justice to make the necessary appointment. UN وإذا لم يعين أحد الطرفين محكمه ولم يبدأ القيام بذلك في غضون شهرين من تاريخ تلقي دعوة من الطرف اﻵخر للقيام بهذا التعيين، جاز للطرف اﻵخر أن يطلب من رئيس محكمة العدل الدولية القيام بالتعيين اللازم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more