The applicant shall indicate the coordinates dividing the area into two parts of equal estimated commercial value. | UN | ويبين مقدم الطلب الإحداثيات التي تقسّم المساحة إلى جزأين متساويين من حيث القيمة التجارية المقدرة. |
The applicant shall indicate the coordinates dividing the area into two parts of equal estimated commercial value. | UN | ويبين مقدم الطلب الإحداثيات التي تقسّم المساحة إلى جزأين متساويين من حيث القيمة التجارية المقدرة. |
The Report consists of two parts: Section I and Section II | UN | ويتألف هذا التقرير من جزأين هما: الباب الأول والباب الثاني. |
The applicant shall indicate the coordinates dividing the area into two parts of equal estimated commercial value. | UN | ويبين مقدم الطلب اﻹحداثيات التي تقسﱢم المساحة إلى جزئين متساويين من حيث القيمة التجارية المقدرة. |
:: Iviyeka: " Separated land, land divided into two parts " | UN | :: Iviyeka: وتعني الأرض المقسومة إلى قسمين أو عدة أقسام |
It's in two parts with a little channel in between. | Open Subtitles | انها منقسمة إلى جزءين مع قناة صغيرة في الوسط |
These overall requirements will, therefore, be addressed in two parts. | UN | ولذلك فإن دراسة هذه المتطلبات العامة ستجري في جزأين. |
The publication consists of two volumes, each divided into two parts. | UN | ويتألف هذا المنشور من مجلدين، ينقسم كل منهما إلى جزأين. |
The operational activities segment could be held in two parts. | UN | يمكن أن يعقد الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية في جزأين. |
It focused on two parts of the programme, first, the regular technical cooperation activities, and second, the BIOTRADE initiative. | UN | وركز على جزأين من البرنامج: الأول هو أنشطة التعاون التقني العادية، أما الثاني فهو مبادرة التجارة البيولوجية. |
The present report, submitted for the consideration of the Committee at its thirty-first session, is divided in two parts. | UN | وهذا التقرير المقدم إلى اللجنة لكي تنظر فيه خلال دورتها الحادية والثلاثين، منقسم إلى جزأين. |
Reports of States parties on the implementation of the Convention thus constitute two parts: a common core document and a document that specifically relates to the implementation of the Convention. | UN | وهكذا فهي تتألف من جزأين: وثيقة أساسية موحدة ووثيقة تتعلق بوجه خاص بتنفيذ الاتفاقية. |
The following statement is divided into two parts, covering information about the situation of women with disabilities and key recommendations for change. | UN | والبيان التالي مقسم إلى جزأين يغطيان معلومات عن حالة المعوقات، وتوصيات أساسية من أجل التغيير. |
In off-budget years, its session is split into two parts. | UN | وفي غير سنوات الميزانية تنقسم دورتها إلى جزأين. |
The discussions at the workshop were organized in two parts. | UN | 10- ولقد قُسّمت المناقشات في حلقة العمل إلى جزأين. |
The Assembly of Kosovo held its inaugural session in two parts. | UN | وعقدت جمعية كوسوفو جلستها الافتتاحية في جزأين. |
The report being submitted to the Committee is divided into two parts. | UN | وينقسم التقرير المقدم إلى اللجنة إلى جزأين. |
The applicant shall indicate the coordinates dividing the area into two parts of equal estimated commercial value. | UN | ويبين مقدم الطلب الإحداثيات التي تقسّم المساحة إلى جزئين متساويين من حيث القيمة التجارية المقدرة. |
The report is divided into two parts, covering the audit of financial issues and management issues, respectively. | UN | وينقسم التقريــر إلــى قسمين يتناول اﻷول مراجعة الحسابات المالية ويتناول اﻵخر المسائل اﻹدارية. |
The report is divided into two parts, covering the audit of financial issues and management issues respectively. | UN | وينقسم التقرير إلى جزءين يغطيان مراجعة المسائل المالية، والمسائل الإدارية، على التوالي. |
Relationships between the two parts of Ireland, and between Britain and Ireland, are closer and more relaxed than they have ever been. | UN | وأصبحت العلاقات بين جزأي أيرلندا، وبين بريطانيا وأيرلندا أوثق وأكثر استرخاء عما كانت عليه من قبل. |
Also, any international agreements to which either of the two parts of the country had committed itself before unification were binding upon the unified State. | UN | كما أن أي اتفاقات دولية التزم بها أحد شطري البلد قبل اتحاده مع الشطر اﻵخر تكون ملزمة للدولة الموحدة. |
The strategy which is being developed has two parts: | UN | وتتألف الاستراتيجية التي وضعت لهذا الغرض من شقين: |
In order to test that solution, the fiftieth session would be held in two parts. | UN | وأشار إلى أن الدورة الخمسين ستعقد في مرحلتين بغية اختبار هذا الحل. |
The OSCE played a key role in maintaining the relationship between the two parts of Europe divided by the cold war. | UN | وقامت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بدور رئيسي في الحفاظ على العلاقة بين جزئي أوروبا التي قسمتها الحرب الباردة. |
The applicant shall indicate the coordinates dividing the area into two parts of equal estimated commercial value and submit all the data obtained by him with respect to both parts. | UN | وعلى مقدم الطلب أن يبين الإحداثيات التي تقسم القطاع إلى شطرين متساويين في القيمة التجارية المقدرة ويقدم كل ما حصل عليه من البيانات فيما يتعلق بكلا الشرطين. |
4. The draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind consisted of 20 articles which were divided into two parts. | UN | ٤ - واستطرد قائلا إن مشروع مدونة الجرائم المخلﱠة بسلم اﻹنسانية وأمنها يتألف من ٢٠ مادة، وهي مقسمة إلى بابين. |
I guess I brought you here because there's two parts of you, yeah? | Open Subtitles | أعتقد أني أتيت بكِ إلى هنا لأن هنالك جزءان منكِ، صحيح؟ |
However, nothing is said about how the provisions of the two parts are to be differentiated. | UN | إلا أنه لا يذكر شيئا عن كيفية التفريق بين أحكام البابين. |
Consistent with the Committee’s guidelines, this report contains two parts. | UN | وطبقا لمختلف تعليمات اللجنة، يتألف هذا التقرير من فرعين. |
A DC connection between the two parts is planned on the Great Belt bridge, which is under construction. | UN | ويزمع ربط القسمين بوصلة تيار مباشر في جسر الحزام الكبير الذي يجري تشييده. |