"two previous" - Translation from English to Arabic

    • السابقتين
        
    • السابقين
        
    • السابقان
        
    • السابقتان
        
    • سابقتين
        
    • الماضيتين
        
    • المقترحين السالفي الذكر
        
    • سابقتان
        
    • السالفتين
        
    • تقريرين سابقين
        
    Desk reviews are conducted only for those Parties which have been subject to an in-country review during the two previous years. UN ولا تجرى عمليات الاستعراض المكتبي إلا فيما يتصل بتلك الأطراف التي كانت موضع استعراض داخل البلد خلال السنتين السابقتين.
    The mission followed up on two previous missions by his predecessor, Francis Deng, in 1994 and 1999. UN وجاءت البعثة متابعة للبعثتين السابقتين اللتين اضطلع بهما سلفه، فرانسيس دينغ، في عامي 1994 و1999.
    Yeah, to follow up my two previous terms in'84 and'92. Open Subtitles نعم، لمتابعة الفترتين السابقتين الخاصتان بي في سنة '84 و '92
    This meeting was a follow-up to the two previous meetings in 2007 and 2008, held in Addis Ababa and New York, respectively. UN ويأتي هذا الاجتماع في إطار متابعة الاجتماعين السابقين المعقودين في عامي 2007 و 2008 في أديس أبابا ونيويورك على التوالي.
    Following the practice of the two previous meetings, the third meeting adopted its format and agenda by consensus. UN وحذا الاجتماع الثالث حذو الاجتماعين السابقين له، فاعتمد بتوافق الآراء شكله وجدول أعماله.
    In the two previous G-20 meetings, there was a great deal of discussion about the financial crisis. UN فقد شهد الاجتماعان السابقان لمجموعة العشرين مناقشات كثيرة جدا بشأن الأزمة المالية.
    The methodology of the workshop will be the same as the two previous ones. UN وستكون المنهجية المتبعة في حلقة العمل هي نفس منهجية الحلقتين السابقتين.
    Furthermore, the two previous Ministers for Foreign Affairs had been women. UN وعلاوة على ذلك، كانت كلتا وزيرتي الشؤون الخارجية السابقتين من النساء.
    It is envisaged that the workshop will be similar to the two previous workshops, held in Senegal and Botswana, respectively, in 2007. UN ويتوخى أن تكون حلقة العمل مشابهة للحلقتين السابقتين اللتين عقدتا في السنغال وبوتسوانا، على التوالي، في عام 2007.
    It is envisaged that the workshop will be similar to the two previous workshops, held in Senegal and Botswana in 2007. UN ويتوخى أن تكون حلقة العمل مشابهة للحلقتين السابقتين اللتين عقدتا في السنغال وبوتسوانا في عام 2007.
    47. The Coalition had submitted a working paper on nuclear disarmament at each of the Preparatory Committee's two previous sessions. UN 47 - أيضا وقد قدم الائتلاف ورقة عمل بشأن نزع السلاح النووي في كل دورة من الدورتين السابقتين للجنة التحضيرية.
    Improved expectations, however, made possible a qualitative leap in the macroeconomic environment compared with the two previous years. UN ولكن بفضل تحسن التوقعات أمكن تحقيق طفرة نوعية في بيئة الاقتصاد الكلي بالمقارنة بما كانت عليه في السنتين السابقتين.
    The experience of the two previous sessions should allow us to improve the review. UN وينبغي لخبرة الدورتين السابقتين أن تتيح لنا تحسين الاستعراض.
    Without the United Nations, the world might have experienced a third world war, doubtless even more terrible than the two previous ones. UN فبدون الأمم المتحدة، ربما كان العالم سيشهد حربا عالمية ثالثة، تكون بدون شك أفظع من الحربين السابقتين.
    Some works which had been received in the two previous years were also exhibited. UN كما عرضت أعمال فنية وردت في العامين السابقين.
    A list of prisoners having arrived on that day and on the two previous days was eventually shown to the Special Rapporteur. UN وعرضت عليه في نهاية الأمر قائمة بالسجناء الذين وصلوا إلى المركز في ذلك اليوم وفي اليومين السابقين.
    The presentation of the programme was commended and the merging of the two previous subprogrammes into one subprogramme was welcomed. UN وأُثني على طريقة عرض البرنامج وتم الترحيب بدمج البرنامجين الفرعيين السابقين في برنامج فرعي واحد.
    The two previous sections of this report dealing with violations of the arms embargo and offensive military overflights also separately include information on individuals in the respective categories. UN ويشمل أيضا بشكل منفصل الجزءان السابقان من هذا التقرير اللذان يتناولان انتهاكات حظر الأسلحة والتحليقات العسكرية الهجومية معلومات عن الأشخاص المدرجين تحت الفئة ذات الصلة.
    The two previous meetings had served to mark the commitment to children, youth, women and the family within the poor segments of the population of the region. UN وقد كان الاجتماعان السابقان بمثابة إعلان للالتزام بالطفل والشباب والمرأة واﻷسرة ضمن إطار الشرائح الفقيرة من سكان المنطقة.
    The findings of the present report corroborate and complement those of the two previous notes. UN وتؤيد نتائج هذا التقرير ما خلصت إليه المذكرتان السابقتان وتكمله.
    His delegation wished a written response and recalled that the same request had been made on two previous occasions, but without result. UN وأضاف أن وفده يرغب في الحصول على رد مكتوب وذكر بأن نفس الطلب قُدم في مناسبتين سابقتين ولكن دون نتيجة.
    Nevertheless, the Committee requests that in future comparative data on the actual level of unliquidated obligations at the closing of accounts be provided for the two previous bienniums. UN إلا أن اللجنة تطلب أن تتوفر في المستقبل بيانات مقارنة عن المستوى الفعلي للالتزامات غير المصفاة عند إقفال الحسابات، وذلك عن فترتيّ السنتين الماضيتين.
    There have been two previous major technological revolutions that dramatically changed the welfare of the human race. UN وكانت هناك ثورتان تكنولوجيتان رئيسيتان سابقتان أحدثتا تغييرا هائلا في رفاه الجنس البشري.
    I noted during my consultations a number of concerns, but also hopes that the efforts made in the two previous years will enable the Conference to move forward so as to break out of long years of uncertainty. UN ولاحظتُ، أثناء مشاوراتي، عدداً من الشواغل، وأيضاً الآمال بأن يتسنى للمؤتمر بالجهود المبذولة في السنتين السالفتين التقدم بحيث يخرج من سنوات عدم اليقين الطويلة.
    two previous United Nations expert reports on the subject, in 1990 and 1995, dealt comprehensively with the issue. UN وكانت مسألة التحقق قد سبق تناولها على نحو شامل في تقريرين سابقين أعدهما خبراء من الأمم المتحدة في عامي 1990 و 1995.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more