"two-month" - Translation from English to Arabic

    • لمدة شهرين
        
    • مدتها شهران
        
    • مدته شهران
        
    • خلال شهرين
        
    • دام شهرين
        
    • امتد شهرين
        
    • بشهرين
        
    • دامت شهرين
        
    • فترة الشهرين
        
    • مهلة الشهرين
        
    • لشهرين
        
    • التي استغرقت شهرين
        
    • التي تستغرق شهرين
        
    • مدة شهرين
        
    • مدى شهرين
        
    I am calling the question. All those in favor of a two-month delay on soliciting new clients? Open Subtitles أنا أطرح القضية ، كل من يرغبون في تأجيل جلب موكلين جدد لمدة شهرين ؟
    Through the deployment of 14 United Nations police officers for damage assessment of Haitian National Police facilities in earthquake-affected areas for a two-month period UN من خلال نشر 14 ضابطا من شرطة الأمم المتحدة لتقييم الأضرار اللاحقة بمرافق الشرطة الوطنية الهايتية في المناطق المتضررة بالزلزال لمدة شهرين
    If the President of the conciliation commission has not been chosen within two months of the appointment of the second member of the commission, the Secretary-General of the United Nations shall, upon request by any party to the dispute, designate the President within a further two-month period. UN إذا لم يتم اختيار رئيس هيئة التوفيق في غضون شهرين من تعيين العضو الثاني في الهيئة، يعيّن الأمين العام للأمم المتحدة الرئيس، بناء على طلب أي طرف في المنازعة، في غضون فترة إضافية مدتها شهران.
    This involves the participation at an annual two-month leadership programme of young women drawn from the organization's member countries. UN ويشمل ذلك المشاركة في برنامج سنوي للقيادة مدته شهران للقيادة للشابات من البلدان الأعضاء في المنظمة.
    If any appointments by the parties are not made within two months of the date of receipt by the secretariat of the written request referred to in article 1, the Secretary-General of the United Nations shall, upon request by a party, make those appointments within a further two-month period. UN إذا لم يقم الطرفان بأية تعيينات خلال شهرين من تاريخ تلقي الأمانة الطلب الكتابي المشار إليه في المادة 1، قام الأمين العام للأمم المتحدة، بناء على طلب من أحد الطرفين، بتعيينهم خلال شهرين آخرين.
    She will then continue with a two-month practicum at the Division. UN وستتلقى بعد ذلك تدريباً في مجال العمل التطبيقي لمدة شهرين في الشعبة.
    They can obtain two-month multiple entry visas at the Turkish border. UN وبإمكانهم، عند الوصول إلى الحدود التركية، الحصول على تأشيرات دخول لمرات متعددة لمدة شهرين.
    1991 two-month study programme in Washington, D.C. on U. S. constitutional system. UN 1991 برنامج دراسي لمدة شهرين في واشنطن العاصمة حول النظام الدستوري للولايات المتحدة.
    Any third such breach within a two year period results in a two-month non-payment of unemployment benefits. UN ويؤدي حدوث انتهاك ثالث من هذا النوع خلال فترة سنتين إلى التوقف عن دفع استحقاقات البطالة لمدة شهرين.
    The Prime Minister noted that he had informed the Facilitator that, in his view, the implementation of the Agreement faced a two-month delay at this stage. UN وذكر رئيس الوزراء سورو أنه قد أبلغ الميسر أن تنفيذ الاتفاق يواجه، في رأيه، تأخيراً لمدة شهرين في هذه المرحلة.
    In that regard, the Advisory Committee expressed its concern at the two-month delay in the selection of an architectural design consultant; the project must be closely monitored in order to ensure its completion within the overall timeline. UN وفي هذا الصدد، أعربت اللجنة الاستشارية عن القلق إزاء التأخير لمدة شهرين في انتقاء خبير استشاري في التصميم المعماري؛ وقالت إنه يتعين رصد المشروع عن كثب لكفالة إنجازه ضمن حدود الجدول الزمني الإجمالي.
    If the President of the conciliation commission has not been chosen within two months of the appointment of the second member of the commission, the Secretary-General of the United Nations shall, upon request by any party to the dispute, designate the President within a further two-month period. UN إذا لم يتم اختيار رئيس هيئة التوفيق في غضون شهرين من تعيين العضو الثاني في الهيئة، يعيّن الأمين العام للأمم المتحدة الرئيس، بناء على طلب أي طرف في المنازعة، في غضون فترة إضافية مدتها شهران.
    A residence permit of specified duration replaced a two-month visitor's visa that had previously been granted to victims of human trafficking to give them time to decide whether to cooperate with law enforcement authorities. UN فاستُعيض برخصة إقامة محددةِ المدة عن تأشيرة الزيارة التي كانت مدتها شهران والتي كانت تُمنح في السابق لضحايا الاتجار بالبشر لمنحهم مهلةً لاتخاذ قرار بشأن التعاون مع سلطات إنفاذ القوانين.
    Approximately 375 graduate students were placed in Headquarters departments during three different two-month programmes throughout the year. UN وطوال السنة، وزع نحو ٣٧٥ من طلاب الجامعات على إدارات المقر في إطار ثلاثة برامج مختلفة، كل منها مدته شهران.
    If the President of the cConciliation cCommission has not been chosen within two months of the fourth member of the cCommission being appointed, the Secretary-General of the United Nations shall, upon request by a party, designate the President within a further two-month period. UN إذا لم يتم اختيار رئيس للجنة التوفيق خلال شهرين من تعيين العضو الرابع من أعضاء اللجنة، قام الأمين العام للأمم المتحدة، بناء على طلب من أحد الطرفين، بتعيين رئيس خلال فترة شهرين آخرين.
    Fortunately, the patriotic two-month student strike to defend the education system had been victorious. UN ومن حسن الحظ أن إضراب الطلاب الوطنيين الذي دام شهرين للدفاع عن نظام التعليم كان ناجحا.
    Following his second arrest, he was brought before a special tribunal in the Tajoura District on 20 April 2007, but the two-month delay between his arrest and court appearance exceeds the standard of a " few days " as interpreted by the Committee under article 9, paragraph 3. UN وعقب إلقاء القبض عليه للمرة الثانية، مثل إدريس أمام محكمة خاصة في منطقة تاجوراء في 20 نيسان/أبريل 2007، ولكن التأخير الذي امتد شهرين بين إلقاء القبض عليه ومثوله أمام المحكمة يتجاوز معيار " الأيام المعدودة " الذي حددته اللجنة في تفسيرها للفقرة 3 من المادة 9().
    In this case, one of the five defendants received a two-month prison sentence and was ordered to pay a fine of 1,000 dirhams. UN في هذه القضية صدر الحكم بشهرين حبساً وغرامة 000 1 درهم على واحد من الأظناء الخمسة.
    In the three-hour interview, the complainant reiterated his statement, made during the first interview, that his wife was three months pregnant when he left her in June 1996, that he did not see her again after he left Killinochi, and that he was hiding during his two-month stay in Mullaitivu. UN وخلال المقابلة التي دامت ثلاث ساعات، كرر صاحب الشكوى ما سبق أن ذكره خلال المقابلة الأولى من أن زوجته كانت حاملا ًلثلاثة أشهر عندما تركها في حزيران/يونيه 1996، وأنه لم يرها ثانية بعدما ترك كيلينوتشي، وأنه اختبأ خلال فترة إقامته في مولايتيفو التي دامت شهرين.
    During the same two-month period, the number of prosecution witnesses appearing in court increased twofold. UN وخلال فترة الشهرين ذاتها، زاد عدد شهود الادعاء الذين مثلوا أمام المحاكم بمقدار الضعف.
    As the two-month deadline for the State party to respond had not yet expired, he suggested that the Committee should wait before taking any further action. UN وبما أن مهلة الشهرين التي منحت للدولة الطرف لإبداء ملاحظاتها لم تنقض بعد، اقترح المتحدث أن تمتنع اللجنة عن اتخاذ أي قرار في الوقت الراهن.
    In this connection, on 2 December 2008 the Commissioner requested a two-month extension of the mandate of the Investigation Commission. UN وفي هذا الصدد، طلب رئيس لجنة التحقيق، في 2 كانون الأول/ديسمبر 2008، أن تمدد لشهرين فترة ولاية اللجنة.
    Seven parliamentary candidates and six election workers were killed during the two-month campaign prior to election day. UN وقد قتل سبعة من المرشحين البرلمانيين وستة من موظفي الانتخابات أثناء الحملة التي استغرقت شهرين قبل يوم الانتخابات.
    It decided, therefore, to focus its initial two-month phase of investigations on Bangui. UN وقررت، بالتالي، أن تركز على بانغي في المرحلة الأولية من التحقيقات التي تستغرق شهرين.
    The two-month postponement of the general debate has provided us with time to reflect and to act. UN لقد أتاح لنا تأجيل المناقشة العامة مدة شهرين الوقت لكي نفكر ونعمل.
    We did a two-month assets investigation. Open Subtitles لقد أجرينا تحقيقات على مدى شهرين للتدقيق في أصوله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more