"type of service" - Translation from English to Arabic

    • نوع الخدمة
        
    • النوع من الخدمات
        
    • النوع من الخدمة
        
    • نوع الخدمات
        
    • نوع من الخدمات
        
    • نوع من أنواع الخدمات
        
    • ونوع الخدمة
        
    • أصناف الخدمات
        
    • لنوع الخدمة
        
    • بنوع الخدمة
        
    • ونوع الخدمات
        
    Table 7: type of service and the Degree of Availability Nation-wide UN الجدول 7: نوع الخدمة ودرجة وجودها في مختلف مناطق البلد
    The type of service for which the women were seeking varied for each health centre. UN وكان نوع الخدمة التي تلتمسها النساء متبايناً بين المراكز الصحية.
    For purposes of disclosure of information, the definition of public body should focus on the type of service provided rather than on formal designations. UN ولأغراض كشف المعلومات، ينبغي أن يركز تعريف الهيئة العامة على نوع الخدمة المقدمة أكثر من التركيز على التسمية الرسمية.
    The existing system of engaging freight forwarders in Europe would also be reviewed in favour of a better facility for obtaining this type of service. UN وسوف يتم أيضا استعراض النظام القائم في التعامل مع وكلاء الشحن في أوروبا لترتيب تسهيلات أفضل للحصول على هذا النوع من الخدمات.
    This type of service was provided in 36 per cent of the cases. UN وقد قدم هذا النوع من الخدمة في 36 في المائة من القضايا.
    The distribution of the expenditure of the Ministry of Public Education by type of service was: UN أما التوزيع حسب النسب المئوية ﻹنفاق وزارة التربية العامة حسب نوع الخدمات فكان على النحو التالي:
    Percentage distribution of beneficiaries of health services according to type of service, sex and age group, 2000 UN النسبة المئوية لتوزيع المستفيدين من الخدمات الصحية حسب نوع الخدمة والجنس والشريحة العمرية، 2000
    One factor, for instance, is the type of service. UN وأحد هذه العوامل على سبيل المثال هو نوع الخدمة.
    As the fee is not broken down by component, it was impossible to determine the proportion of costs by type of service rendered. UN وبما أن هذا الرسم غير مجزأ حسب العنصر، تستحيل معرفة نسبة التكاليف حسب نوع الخدمة المقدمة.
    90. The information gathered from the site visits and other sources, including the personal knowledge of the consultants, was used to determine an appropriate type of service for each island during the five-year project. UN ٩٠ - وقد استخدمت المعلومات التي جمعت من الزيارات الموقعية وغيرها من المصادر، بما في ذلك المعلومات الشخصية للخبراء الاستشاريين، في تحديد نوع الخدمة الملائم لكل جزيرة خلال مشروع السنوات الخمس.
    163. The status of women in the Slovak Republic's diplomatic corps varies according to the type of service. UN 163 - يختلف وضع المرأة في السلك الدبلوماسي في الجمهورية السلوفاكية باختلاف نوع الخدمة.
    HH11 Proportion of households with Internet, by type of service UN س-11 نسبة الأسر المعيشية التي تستخدم الإنترنت، حسب نوع الخدمة
    22. Figure I describes the type of service provided by the Office of the Ombudsman. UN 22 - يبين الشكل أعلاه نوع الخدمة المقدمة من مكتب أمين المظالم.
    The National Health Survey (ENDSA) monitors the data on this type of service and on many other sexual and reproductive health services. UN وتتيح الدراسة الاستقصائية الوطنية الديمغرافية والصحية متابعة خصائص هذا النوع من الخدمات وغيرها من خدمات الصحة الجنسية والإنجابية.
    The Committee requests that, in the next budget estimates, funds be requested for the most cost-effective means considered by the Registry to deliver this type of service. UN وتطلب اللجنة بأن يُطلب في تقديرات الميزانية المقبلة أموال لتغطية تكلفة ما يعتبره قلم المحكمة الوسيلة الأكثر فعالية من حيث التكلفة لتقديم هذا النوع من الخدمات.
    This type of service is often not available in developing countries, and practically non-existent in LDCs, landlocked countries and most SIDS. UN وغالباً ما لا يكون هذا النوع من الخدمات متوفراً في البلدان النامية، كما أنه يكاد يكون منعدماً في أقل البلدان نمواً، والبلدان غير الساحلية ومعظم الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    It was recalled that that type of service would fall under the oversight and controls applicable to banking and financial institutions. UN وأُشِير إلى أنَّ ذاك النوع من الخدمة يخضع لتدابير الرقابة والضوابط المطبقة على المؤسسات المصرفية والمالية.
    His conviction was thus not because of his personal beliefs, nor on the basis of his choice for alternative civil service, but on the basis of his refusal to respect the conditions of that type of service. UN ومن ثم فإن إدانته لم تكن بسبب معتقداته الشخصية، ولا هي كانت على أساس اختياره للخدمة المدنية البديلة، وإنما كانت على أساس رفضه لاحترام شروط هذا النوع من الخدمة.
    24. Figure V describes the type of service provided by the Ombudsman's Office. UN 24 - ويوضح الشكل الخامس نوع الخدمات المقدمة من مكتب أمين المظالم.
    :: Request any type of service, through a variety of channels including telephone, e-mail, fax or web UN :: طلب أي نوع من الخدمات عبر قنوات متنوعة، سواء الهاتف أو البريد الإلكتروني أو الفاكس أو الشبكة العالمية؛
    Best practice dictates that a standardized policy and methodology should be determined for each type of service that regulates the practice and process of setting charges both internally and externally. UN والممارسة المثلى في هذا الصدد تستوجب تحديد سياسة ومنهجية موحدتين لكل نوع من أنواع الخدمات تنظمان ممارسة وعملية تحديد التكاليف المحمّلة على المستعملين، داخليا وخارجيا على السواء.
    Staff of the Ministry of Foreign Affairs and Worship, by sex and by type of service UN موظفو وزارة الخارجية والعبادة موزعين بحسب الجنس ونوع الخدمة
    It also includes details relating to the fund to finance the programme for persons with disabilities and specifies the type of service provided, its objective and the agency responsible for implementing it. UN وتتضمن أيضاً تفاصيل تمويل الصندوق لبرامج لفائدة الأشخاص ذوي الإعاقة، كما تحدد أصناف الخدمات المقدمة والهدف منها والوكالة المسؤولة عن تنفيذها.
    The cost of the programme could not be given in global terms, since it depended on the number of children whose care had to be paid for by each employer and on the amount paid for the type of service provided. UN ولا يمكن تقديم تقدير للتكلفة الإجمالية للبرنامج، ما دامت تتوقف على عدد الأطفال الذين يسدد تكاليف رعايتهم كل مؤاجر كما تتوقف على المبلغ المدفوع لنوع الخدمة المقدمة.
    - 188 out of 195 women responded to questions asking the type of service provided to guests (respondents allowed to give multiple answers). 33.5 per cent said they are offering sexual services such as prostitution. UN - وأجابت 188 من بين 195 امرأة على الأسئلة المتعلقة بنوع الخدمة التي تقدَّم للزبائن (سُمح للمستجيبات بإعطاء إجابات متعددة). وقالت نسبة 33.5 في المائة إنها تقدم خدمات جنسية مثل البغاء.
    (c) Level of technical support provided at the country level from agency sources, including the agency regular programmes by country, type of service and sector and subsector; UN )ج( مستوى الدعم التقني المقدم على الصعيد القطري من مصادر الوكالات، بما في ذلك البرامج العادية للوكالات مبوبا حسب البلد ونوع الخدمات والقطاع الفرعي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more