"un affairs" - Translation from English to Arabic

    • شؤون الأمم المتحدة
        
    79. Requests the Department of Public Information to continue the UN Chronicle until a decision is taken on " UN Affairs " or any other alternative in line with the mandate of the Department; UN 79 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام مواصلة إصدار مجلة وقائع الأمم المتحدة إلى أن يتخذ قرار بشأن ' ' شؤون الأمم المتحدة`` أو أي بديل آخر يطرح وفقا لولاية الإدارة؛
    The treatment of topics in " UN Affairs " by international experts would be a more in-depth one and would be oriented towards offering solutions and alternatives. UN وسيكون تناول الخبراء الدوليين للمواضيع في مجلة " شؤون الأمم المتحدة " أكثر تعمقا وموجها نحو تقديم الحلول والبدائل.
    79. Requests the Department of Public Information to continue the UN Chronicle until a decision is taken on " UN Affairs " or any other alternative in line with the mandate of the Department; UN 79 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام مواصلة إصدار مجلة وقائع الأمم المتحدة إلى أن يتخذ قرار بشأن ' ' شؤون الأمم المتحدة`` أو أي بديل آخر يطرح وفقا لولاية الإدارة؛
    The proposed publication of " UN Affairs " would be followed with keen interest by many delegations. UN واختتم كلمته قائلاً إن نشر مجلة " شؤون الأمم المتحدة " حسبما هو مقترح سوف يترتب عليه اهتمام شديد من جانب وفود عديدة.
    While the Department was to be commended for producing a pilot edition of " UN Affairs " , the new magazine was focused on a narrow audience and had not been released in all official languages. UN وقال إنه في حين أن الإدارة تستحق الثناء لإنتاجها طبعة تجريبية من مجلة " شؤون الأمم المتحدة " فإن المجلة الجديدة تركِّز على قطاع ضيق من الجمهور ولم تَصدر بجميع اللغات الرسمية.
    " UN Affairs " : A progress report UN شؤون الأمم المتحدة: تقرير مرحلي
    15. His delegation had reviewed carefully the pilot issue of the journal entitled " UN Affairs " , which was to be the successor to UN Chronicle, and was of the view that the Department should take the best elements from both and combine them into a new publication. UN 15 - وأردف قائلا إن وفد بلده اطلع بعناية على العدد التجريبي من مجلة " شؤون الأمم المتحدة " ، التي من المقرر أن تخلف " وقائع الأمم المتحدة " ، وارتأى أنه ينبغي أن تأخذ الإدارة أفضل العناصر منهما وتجمعهما في منشور جديد.
    In launching the publication UN Affairs, the Department should ensure parity of official languages and issue it without drawing budgetary resources away from other activities. UN وفيما يتعلق بإصدار مجلة " شؤون الأمم المتحدة " ، ينبغي أن تكفل الإدارة تحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية وأن تصدرها بدون سحب موارد مدرجة في الميزانية لأنشطة أخرى.
    It was to be hoped that heads of States would be among the contributors, as had been planned for UN Affairs. UN ومن المأمول أن يكون رؤساء الدول من بين المساهمين وذلك كما هو مخطط بالنسبة لمجلة " شؤون الأمم المتحدة " .
    19. In light of the current budgetary situation, it was not his intention to request additional resources for UN Affairs. UN 19 - وذكر أنه في ضوء الوضع الراهن للميزانية لا توجد لديه نية لأن يطلب موارد إضافية من أجل مجلة " شؤون الأمم المتحدة " .
    The plan to have the UN Chronicle evolve into UN Affairs would in fact do away with any multilingual publication. UN وأشارت إلى أن الخطة التي تهدف إلى تحويل " وقائع الأمم المتحدة " إلى " شؤون الأمم المتحدة " سيكون من شأنها في الواقع الاستغناء عن أي منشور متعدد اللغات.
    The process of selecting contributors to UN Affairs, the absence of a governing editorial policy and the need for circulation to the widest possible audience were also matters of concern. UN وذكرت أن من بين المسائل المثيرة للقلق عملية اختيار المساهمين في " شؤون الأمم المتحدة " ، وعدم وجود سياسة تحكم عملية التحرير، والحاجة إلى أن يكون التداول على أوسع نطاق ممكن.
    30. The committee discussed the proposal made by the Under-Secretary-General for Communications and Public Information in his statement for the UN Chronicle to evolve into a journal entitled " UN Affairs " . UN 30 - وناقشت اللجنة الاقتراح الذي تقدم به وكيل الأمين العام لشؤون الاتصالات والإعلام في بيانه بتحويل مجلة وقائع الأمم المتحدة إلى مجلة تسمى " شؤون الأمم المتحدة " .
    With " UN Affairs " , the Department intends to achieve a closer involvement of key audiences that have a role in effectively articulating the Organization's mandate, work and ideals. UN وتعتزم الإدارة، فيما يتعلق بمجلة " شؤون الأمم المتحدة " تحقيق مشاركة أوثق من جانب الجمهور الرئيسي الذي يضطلع بدور في الصياغة الفعالة لولاية المنظمة وعملها ومثلها العليا.
    " Requests the Department of Public Information to continue the UN Chronicle until a decision is taken on `UN Affairs' or any other alternative in line with the mandate of the Department " . UN " تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام مواصلة إصدار مجلة وقائع الأمم المتحدة إلى أن يتخذ قرار بشأن " شؤون الأمم المتحدة " أو أي بديل آخر يطرح وفقا لولاية الإدارة؛
    22. Several speakers commented on the proposal of the Department of Public Information to replace the publication UN Chronicle with a news magazine UN Affairs. UN 22 - وعلق عدد من المتكلمين على اقتراح إدارة شؤون الإعلام الاستعاضة عن منشور " وقائع الأمم المتحدة " بمجلة " شؤون الأمم المتحدة " الإخبارية.
    The report includes an annex, which presents a progress report on the Department's proposal for a news magazine, " UN Affairs " . UN ويضم التقرير مرفقاً يقدم تقريراً مرحلياً عن اقتراح الإدارة بشأن إنشاء مجلة جديدة تدعى " شؤون الأمم المتحدة " .
    The report also includes an annex, which presents a progress report on the Department's proposal for a new journal, " UN Affairs " . UN ويضم التقرير كذلك مرفقاً يقدم تقريراً مرحلياً عن اقتراح الإدارة بشأن إنشاء مجلة جديدة تدعى " شؤون الأمم المتحدة " .
    8. The contributors as well as the primary audience of " UN Affairs " are meant to come from those branches of society that shape, assess, evaluate, recommend and implement policy. UN 8 - والهدف أيضا، هو أن يكون الكتاب المساهمون في مجلة " شؤون الأمم المتحدة " ، بالإضافة إلى جمهورها الرئيسي، ينتمون إلى قطاعات المجتمع التي تصوغ السياسات، وتقيِّمها وتقدرها وتوصي بها وتنفذها.
    9. In respect to reaching out to the maximum number of people around the world through " UN Affairs " , the Department is exploring different avenues for achieving language parity. UN 9 - وفيما يتعلق بالوصول إلى أكبر عدد من الناس في جميع أنحاء العالم من خلال مجلة " شؤون الأمم المتحدة " ، تقوم الإدارة باستكشاف مختلف السبل الكفيلة بتحقيق المساواة بين اللغات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more