"un resolution" - Translation from English to Arabic

    • قرار الأمم المتحدة
        
    FAS will link its two programmes: strengthening MARWOPNET and building the Great Lakes network to its monitoring of gender parity in the African Union and of UN Resolution 1325. UN وستربط المنظمة برنامجيها وهما: تعزيز شبكة نساء نهر مانو للسلام، وبناء شبكة البحيرات الكبرى برصد المساواة بين الجنسين في الاتحاد الأفريقي وفي قرار الأمم المتحدة 1325.
    AFPPD works to implement UN Resolution on ICPD Plan of Action at International and Regional Levels. UN يعمل المنتدى على تنفيذ قرار الأمم المتحدة بشأن خطة عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية على الصعيدين الدولي والإقليمي.
    :: Action Plan for the Implementation of UN Resolution 1325 " Women, Peace and Security in BiH " UN :: خطة عمل لتنفيذ قرار الأمم المتحدة رقم 1325 " المرأة والسلم والأمن " في البوسنة والهرسك
    How this priority will be realised has been worked out in a number of concrete action points, ranging from promoting the implementation of the UN Resolution on violence against women to the improvement of legislation and enforcement in this area. UN ويجري العمل على تحقيق هذه الأولوية عن طريق عدد من النقاط العملية الملموسة تتراوح من تعزيز تنفيذ قرار الأمم المتحدة المعني بالعنف ضد المرأة إلى تحسين التشريع والإنفاذ في هذا المجال.
    We have requested that he introduces the UN Resolution and the protocol about preventing organized cross-border sale of women and children, to Parliament for debate and, hopefully, passing. UN وطلبنا أن يقدم الوزير إلى البرلمان للمناقشة قرار الأمم المتحدة وبروتوكول منع الاتجار المنظم عبر الحدود بالنساء والأطفال، ومن المأمول فيه أن يقره البرلمان.
    UN Resolution 1325 does explicitly refer to women and girls but inadequate attention has been paid to the particular needs of girls and young women in conflict and post conflict societies. UN ويشير قرار الأمم المتحدة 1325 صراحة إلى النساء والفتيات ولكن لم يول اهتمام كاف إلى الاحتياجات الخاصة للفتيات والشابات في المجتمعات التي تعاني من الصراع أو التي هي في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع.
    NIWEP calls for the UN to ensure that UN Resolution 1325 is fully implemented in post-conflict societies and specifically for governments to take positive action to address the gender imbalance in the numbers of elected politicians worldwide. UN :: ويدعو المنبر الأمم المتحدة إلى أن تكفل تنفيذ قرار الأمم المتحدة 1325 تنفيذا كاملا في المجتمعات الخارجة من صراع، وأن تكفل على وجه التحديد قيام الحكومات باتخاذ إجراءات إيجابية لمعالجة اختلال التوازن الجنساني في أعداد السياسيين المنتخبين على صعيد العالم.
    UN Resolution 1373. UN قرار الأمم المتحدة 1373.
    In a Statement issued on 25 October 2001 they resolved to assist each other with implementation of UN Resolution 1373 and to co-operate with the international community to frustrate the financing of terrorism and terrorist activities. UN ففي بيان صادر في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2001، عقدوا العزم على تبادل المساعدة في تنفيذ قرار الأمم المتحدة 1373 والتعاون مع المجتمع الدولي لمنع تمويل الإرهاب والأنشطة الإرهابية.
    In 2011, The Bahamas was a co-sponsor, for the second time, of the UN Resolution on " Women and Political Participation " . UN وشاركت جزر البهاما للمرة الثانية في تقديم قرار الأمم المتحدة بشأن " المرأة والمشاركة السياسية " .
    Consider Russia’s invasion and annexation of Crimea earlier this year. Though the move clearly violated Ukraine’s territorial integrity, 11 countries voted against the UN Resolution condemning the action, and 58 countries – including all of the non-Western powers – abstained. News-Commentary ولنتأمل هنا غزو روسيا لشبه جزيرة القرم وضمها إليها في وقت سابق من هذا العام. فرغم أن ذلك التحرك انتهك بوضوح سلامة أراضي أوكرانيا، صوتت 11 دولة ضد قرار الأمم المتحدة بإدانة هذا العمل، وامتنعت 58 دولة ــ بما في ذلك كل القوى غير الغربية ــ عن التصويت. ومن الواضح أن توازن القوى العالمية قد تغير.
    This will end the existence of these anonymous deposits from the law by the stated date and thus prevent their possible misuse pursuant to sub-paragraphs 1(a) and 1(d) of the UN Resolution. UN ومن شأن ذلك أن يجعل هذه الودائع غير موجودة قانونا بحلول الموعد المذكور ممــــا يحــــول بالتالي دون إمكانيــــة إساءة استغلالها عملا بالفقرتين الفرعيتين 1 (أ) و 1 (د) من قرار الأمم المتحدة.
    6. This National Report has been prepared on the basis of the UN Resolution 5/1 of 18th June, 2007, and the General Guidelines for the Preparation of the UPR Report contained in the UN Human Rights Council (UNHRC) Decision 6/102 of 27TH September, 2007. UN 6- أُعدَّ هذا التقرير الوطني استناداً إلى قرار الأمم المتحدة 5/1 المؤرخ 18 حزيران/ يونيه 2007 وبما يتفق مع المبادئ التوجيهية العامة لإعداد تقرير الاستعراض الدوري الشامل الواردة في المقرر 6/102 الصادر عن مجلس حقوق الإنسان في الأمم المتحدة والمؤرخ 27 أيلول/سبتمبر 2007.
    57. Sweden was one of the first countries to adopt a national action plan for the implementation of the UN Resolution 1325 on women, peace and security. UN 57- وكانت السويد من أوائل البلدان التي اعتمدت خطة عمل وطنية(26) لتنفيذ قرار الأمم المتحدة 1325 المعني بالمرأة والسلم والأمن.
    Emerging risks are receiving additional attention both internationally and within many countries throughout the past ten years with a focus on potential hazards and changing conditions of vulnerability, emphasized most recently in the UN Resolution on Natural Disasters and Vulnerability (A/RES/58/215). UN 56- تحظى المخاطر الناشئة منذ عشرة أعوام باهتمام إضافي على الصعيد الدولي وداخل بلدان كثيرة، وينصب التركيز على الأخطار المحتملة وظروف التأثر المتغيرة، كما أكده مؤخرا قرار الأمم المتحدة بشأن الكوارث الطبيعية وقلة المناعة إزاءها (A/RES/58/215).
    As noted in the report of the Government of F.D.R.E on the implementation of the UN Resolution (1373/2001), the National Bank of Ethiopia, however, continued to block accounts linked to the financing of terrorist activities. UN وحسب المشار إليه التقرير الذي قدمته حكومة جمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية عن تنفيذ قرار الأمم المتحدة (1373/2001)، فإن المصرف الوطني لإثيوبيا مستمر على الرغم من ذلك في تجميد الحسابات المتصلة بتمويل أنشطة الإرهابيين.
    Reaffirming also UN Resolution 66/296 of September 17, 2012 on the Organization of a United Nations General Assembly High Level Plenary Meeting to be known as the World Conference on Indigenous Peoples and to be held on September 22 and 23, 2014 in New York, in compliance with United Nations General Assembly Resolution 65/198 of December 20, 2010; UN وإذ يعيدون التأكيد أيضاً على قرار الأمم المتحدة 66/296 بشأن المناقشة في الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة لمنظمة الأمم المتحدة الذي سيُعرف باسم المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية، والمقرر عقده يومي 22 و 23 أيلول/سبتمبر 2014 في نيويورك امتثالاً لقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 65/198 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2010؛
    The aforementioned UN Resolution sponsored by Japan that underlines the importance of the early entry into force of the CTBT was once again adopted by an overwhelming majority of votes at the 58th U.N. General Assembly in 2003. Minister for Foreign Affairs, Yoriko Kawaguchi, attended the Third Conference on Facilitating the Entry into Force of the CTBT in September 2003 to make a strong personal appeal. UN وقد اعتمد مرة أخرى قرار الأمم المتحدة المشار إليه أعلاه المقدم من اليابان والذي يبرز أهمية دخول معاهدة الحظر الشامل حيز النفاذ المبكر، بأغلبية ساحقة من الأصوات في الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 2003، وقد حضر يوريكو كاواغوشي، وزير الخارجية المؤتمر التالي المعني بتيسير دخول اتفاقية الحظر الشامل حيز النفاذ في أيلول/سبتمبر 2003 لتوجيه نداء شخصي قوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more