"un-habitat in the" - Translation from English to Arabic

    • موئل الأمم المتحدة في
        
    • لموئل الأمم المتحدة في
        
    • بموئل الأمم المتحدة في
        
    27. These principles have an important place in the work of UN-Habitat in the areas of urban economic development and finance. UN 27 - وتتبوأ هذه المبادئ مكانة هامة على صعيد عمل موئل الأمم المتحدة في مجالي التنمية الاقتصادية الحضرية والمالية.
    The strategy includes a voluntary indicative scale of contributions and aims at increasing donor contributions to UN-Habitat in the short term as well as broadening the donor base in the medium term. UN وتتضمن الاستراتيجية جدولاً إرشادياً للمساهمات الطوعية وتهدف إلى زيادة المساهمات المقدمة من المانحين إلى موئل الأمم المتحدة في الأجل القصير وكذلك إلى توسيع نطاق قاعدة المانحين في الأجل الطويل.
    222. Support was expressed for the programme, in particular for the important work carried out by UN-Habitat in the African region. UN 222 - أُعرب عن التأييد للبرنامج، ولا سيما للأعمال الهامة التي يضطلع بها موئل الأمم المتحدة في المنطقة الأفريقية.
    :: It worked together with UN-Habitat in the making, promotion and dissemination of international guidelines on decentralization and access to basic services for all. UN :: عملت مع موئل الأمم المتحدة في وضع وتعزيز ونشر مبادئ توجيهية دولية عن اللامركزية وحصول الجميع على الخدمات الأساسية؛
    It requests the Executive Director to strengthen the regional presence and cooperation of UN-Habitat in the framework of a continuous updating of its regionalization strategy. UN ويطلب إلى المديرة التنفيذية أن تعزز الوجود والتعاون الإقليميين لموئل الأمم المتحدة في إطار التحديث المستمر لاستراتيجيته الخاصة بالوجود الإقليمي.
    3. Support was expressed for the programme, in particular for the important work carried out by UN-Habitat in the African region. UN 3 - أُعرب عن التأييد للبرنامج، ولا سيما للأعمال الهامة التي يضطلع بها موئل الأمم المتحدة في المنطقة الأفريقية.
    The Group, she said, would submit for consideration by the Governing Council at the current session a draft resolution that would provide the necessary impetus to support UN-Habitat in the future. UN وقالت إن الفريق سوف يقدِّم إلى مجلس الإدارة مشروع قرار يوفر الزخم اللازم لدعم موئل الأمم المتحدة في المستقبل، لكي ينظر فيه إبان الدورة الحالية.
    In the ensuing discussion, a number of participants described the planning mechanisms in place in their countries and their experiences in collaborating with UN-Habitat in the area of planning. UN 34 - وفي المناقشة التي تلت ذلك، وصف عدد من المشاركين آليات التخطيط الموجودة في بلدانهم وتجاربهم في التعاون مع موئل الأمم المتحدة في مجال التخطيط.
    In the ensuing discussion, a number of participants described the planning mechanisms in place in their countries and their experiences in collaborating with UN-Habitat in the area of planning. UN 34 - وفي المناقشة التي تلت ذلك، وصف عدد من المشاركين آليات التخطيط الموجودة في بلدانهم وتجاربهم في التعاون مع موئل الأمم المتحدة في مجال التخطيط.
    The Council also urged the international donor community and all financial institutions to support UN-Habitat in the immediate mobilization of financial resources for the establishment and operation of the Programme and the Fund. UN وحث المجلس أيضا دوائر الجهات المانحة الدولية وجميع المؤسسات المالية لدعم موئل الأمم المتحدة في التعبئة المباشرة للموارد المالية في سبيل إنشاء وتشغيل البرنامج والصندوق.
    The ACABQ suggests that the presence at the country level should be a function of the magnitude of the activities of UN-Habitat in the concerned particular country. UN وتقترح اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية أن يكون الوجود على المستوى القطري متناسباً مع حجم أنشطة موئل الأمم المتحدة في القطر المعين.
    The Programme is also the vehicle for collaboration by UN-Habitat in the UNEP project on air pollution in the megacities of Asia. UN كما أن البرنامج هو أداة للتعاون والتعاضد من جانب موئل الأمم المتحدة في مشروع برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن تلوث الهواء في المدن الكبرى بآسيا.
    The Council also urged the international donor community and all financial institutions to support UN-Habitat in the immediate mobilization of financial resources for the establishment and operation of the Programme and the Fund. UN وحث المجلس أيضا مجتمع الجهات المانحة الدولية وجميع المؤسسات المالية على دعم موئل الأمم المتحدة في التعبئة المباشرة للموارد المالية في سبيل إنشاء البرنامج والصندوق وتشغيلهما.
    The mission developed a strategy for the involvement of UN-Habitat in the implementation of response projects in the country and prepared a proposal on preparatory assistance for vulnerable urban communities and local governments. UN ووضعت البعثة استراتيجية لمشاركة موئل الأمم المتحدة في تنفيذ مشاريع لتلبية احتياجات البلد وأعدت اقتراحا بشأن المساعدة التحضيرية لدعم المجتمعات الحضرية الضعيفة والحكومات المحلية.
    B. Responses by UN-Habitat in the context of promoting financing of affordable housing and infrastructure in developing countries UN باء - استجابات موئل الأمم المتحدة في سياق الترويج للإسكان الميسور التكلفة والبُنى التحتية اللازمة في البلدان النامية
    In fact, UN-Habitat community-based work in Somalia has led to the inclusion of UN-Habitat in the Executive Committee for Humanitarian Affairs. G. Financial management UN والواقع أن عمل موئل الأمم المتحدة المرتكز على المجتمعات المحلية في الصومال قد أدى إلى إدراج موئل الأمم المتحدة في اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية.
    The Palestinian and Israeli officials welcomed the presence of UN-Habitat in the oPtoccupied Palestinian territories and the launching of the pProgramme and pledged their full support to ensure its success. UN وقد رحب المسؤولون الفلسطينيون والإسرائيليون بوجود موئل الأمم المتحدة في الأراضي الفلسطينية المحتلة وبطرح البرنامج وتعهدوا بتقديم دعمهم الكامل لكفالة نجاحه.
    15. The involvement of UN-Habitat in the implementation of the Millennium Development Goals and particularly goal 7, targets 10 and 11, is relevant to the issues, needs and rights of indigenous peoples. UN 15 - ومشاركة موئل الأمم المتحدة في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الهدف 7، والغايتان 10 و11، لها صلة وثيقة بقضايا الشعوب الأصلية واحتياجاتها وحقوقها.
    The role of UN-Habitat in the implementation and monitoring of the mMillennium dDevelopment gGoals, particularly tTargets 10 and 11; UN (ب) دور موئل الأمم المتحدة في تنفيذ ورصد الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الهدفين 10 و11؛
    8. The increased efforts of UN-Habitat in the area of climate change are derived from the Habitat Agenda, which notes as its goal sustainable human settlements development in an urbanizing world. UN 8 - وتستند زيادة جهود موئل الأمم المتحدة في مجال تغير المناخ إلى جدول أعمال الموئل، الذي يشير إلى أن هدفه هو التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في عالم آخذ في التحضر.
    The objectives of this plan are to contribute to United Nations system-wide reform and coherence by enhancing the catalytic and coordinating role of UN-Habitat in the monitoring and implementation of the Habitat Agenda and related internationally agreed development goals. UN وتتمثل أهداف هذه الخطة في المساهمة في جهود الإصلاح والتنسيق على صعيد منظومة الأمم المتحدة بأسرها من خلال تعزيز الدور التآزري والتنسيقي لموئل الأمم المتحدة في رصد وتنفيذ خطة عمل الموئل وما يتصل بذلك من الغايات الإنمائية المعتمدة دوليا.
    (v) Comply with the requirements of the biennial programme plan of UN-Habitat in the preparation of workplans (para. 52). UN الامتثال لمتطلبات الخطة البرنامجية لفترة السنتين المتعلقة بموئل الأمم المتحدة في مجال إعداد خطط العمل. (الفقرة 52)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more