In local politics, the proportion of women has remained unchanged at 27 per cent from the election in 2001 to 2005. | UN | وفي الحياة السياسية المحلية، ظلت نسبة النساء دون تغيير عند 27 في المائة في انتخابات عام 2001 وعام 2005. |
The Committee notes that the post requirements for internal audit have remained unchanged at 48. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الاحتياجات من الوظائف المتعلقة بالمراجعة الداخلية للحسابات ظلت دون تغيير عند 48 وظيفة. |
The staffing levels of the Office would remain unchanged at a total of 450 staff. | UN | وستظل مستويات ملاك المكتب دون تغيير عند مستوى مجموعه 450 موظفا. |
The amount chargeable directly to the Fund and the share of costs borne by the United Nations remained unchanged at $154,749,100 and $21,569,400, respectively. | UN | وظل المبلغ الذي يتحمله مباشرة الصندوق وحصة التكاليف التي تتحملها الأمم المتحدة دون تغيير في حدود 100 749 154 دولار و 400 569 21 دولار، على التوالي. |
The vacancy rate applied to cost the estimates for United Nations Volunteers would remain unchanged at 7 per cent. | UN | وسيظل معدل الشغور المطبق على تقديرات تكاليف متطوعي الأمم المتحدة ثابتا عند نسبة 7 في المائة. |
The total number of posts remained unchanged at 203. | UN | وظل عدد الوظائف الإجمالي دون تغيير عند 203 وظائف. |
The proportion of divorces among people married for several times has remained unchanged at around 20% for both men and women. | UN | وبقيت نسبة الطلاق بين الأشخاص الذين تزوجوا عدة مرات دون تغيير عند حوالي 20 في المائة لكل من الرجال والنساء. |
In the 5 year period, male participation in the use of family planning methods have remained unchanged, at around 34 %; | UN | وفي فترة الخمس سنوات ظلت مشاركة الذكور في استعمال وسائل منع الحمل دون تغيير عند نسبة 34 في المائة تقريبا؛ |
At Headquarters, the general rate of inflation is kept unchanged at 2.6 per cent. | UN | وفي المقر، يلاحظ أن ثمة احتفاظا بالمعدل العام للتضخم دون تغيير عند مستوى ٢,٦ في المائة. |
The declared quantities of produced agents, however, remained unchanged at 4,340.5 tons. | UN | الا أن الكميات المعلن عنها من العوامل المنتجة ظلت دون تغيير عند ٣٤٠,٥ ٤ من اﻷطنان. |
Canada increased its share from 6 per cent to 12 per cent while the share of visitors from the United Kingdom remained unchanged at 12 per cent. | UN | وزادت حصة كندا من ٦ في المائة إلى ٢١ في المائة في حين ظلت حصة الزوار القادمين من المملكة المتحدة دون تغيير عند نسبة ٢١ في المائة. |
The anticipated final cost of the project is unchanged at $315.8 million but the Administration redistributes resources from contractual services to support the creation of an additional 10 project posts. | UN | التكلفة النهائية المتوقعة للمشروع تظل دون تغيير عند 315.8 مليون دولار، ولكن الإدارة تعيد توزيع الموارد من الخدمات التعاقدية لدعم إنشاء عشر وظائف إضافية بالمشروع. |
The anticipated final cost of the project is unchanged at $315.8 million despite the Administration's decision to phase implementation and the announcement of a two-year delay to the project. | UN | التكلفة النهائية المتوقعة للمشروع تظل دون تغيير عند 315.8 مليون دولار، على الرغم من قرار الإدارة تقسيم تنفيذ المشروع إلى مراحل وإعلان تأخر المشروع لمدة سنتين. |
However, while the share of developing countries had increased from 23.8 to 24.5 per cent, the share of least developed countries had remained unchanged at 0.46 per cent. | UN | غير أنه بينما ارتفعت حصة البلدان النامية من 23.8 في المائة إلى 24.5 المائة، ظل نصيب أقل البلدان النامية دون تغيير عند نسبة 0.46 في المائة. |
The share of developing countries increased from 23.8 to 24.5 per cent, while the share of least developed countries remained unchanged at 0.46 per cent. | UN | وارتفعت حصة البلدان النامية من 23.8 إلى 24.5 في المائة، بينما ظلت حصة أقل البلدان نمواً كما هي دون تغيير عند نسبة 0.46 في المائة. |
Growing at a rate slightly higher than the global average, its share of the world population will remain virtually unchanged at 9 per cent. | UN | وستظل حصتها من عدد سكان العالم دون تغيير عند نسبة ٩ في المائة، في الوقت الذي ينمو فيه سكانها بمعدل أعلى بدرجة طفيفة من المعدل العالمي. |
19. West Africa's growth rate in 2013, while being the highest in the continent, remained unchanged at 6.6 per cent. | UN | 19 - فقد احتلت منطقة غرب أفريقيا صدارة النمو على صعيد القارة في عام 2013، وإن ظلت نسبته دون تغيير في حدود 6.6 في المائة. |
Production of lentils more than doubled to reach 5,000 tons, while the production of potatoes remained unchanged at about 90,000 tons. | UN | وزاد إنتاج العدس بأكثر من الضعف فبلغ ٠٠٠ ٥ طن في حين أن إنتاج البطاطس ظل ثابتا عند ٠٠٠ ٩٠ طن. |
3. The Advisory Committee was informed that the anticipated project time frame remains unchanged, i.e., the initial six months of the implementation phase noted in paragraph 24 of A/60/695 will overlap with the planning and preliminary design phase, the time frame for which remains unchanged at six to nine months. | UN | 3 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الإطار الزمني المتوقع للمشروع لم يتغير، أي أن الستة أشهر الأولى من مرحلة التنفيذ الوارد ذكرها في الفقرة 24 من الوثيقةA/60/695 ستتداخل مع مرحلة التخطيط والتصميم الأولي، التي يظل إطارها الزمني بدون تغيير ضمن مدة تتراوح بين ستة وتسعة أشهر. |
In 1992, the proportion remained unchanged at 81 per cent. | UN | وفي عام ١٩٩٢، ظلت النسبة بدون تغيير عند مستوى ٨١ في المائة. |
Banco de Mexico kept its benchmark interest rate unchanged at 4.5 per cent in 2012, but lowered it by 100 basis points during 2013. | UN | وجمّد مصرف المكسيك سعر الفائدة عند نسبة 4.5 في المائة في عام 2012، ولكنه خفضه بمقدار 100 نقطة أساس خلال عام 2013. |
The proportion in Nairobi is projected to remain unchanged at 38 per cent. | UN | ويتوقع أن تظل النسبة البالغة 38 في المائة دون تغير في نيروبي. |
The report indicates that the proportion of women in local politics has remained unchanged, at 27 per cent. | UN | ويشير التقرير إلى أن نسبة المرأة في مجال السياسة المحلية ما زال على حاله عند 27 في المائة. |
The number of posts remains unchanged at eight. | UN | ولا يزال عدد الوظائف دون تغيير أي 8 وظائف. |
The number of military observers would remain unchanged at 100. | UN | وسيظل عدد المراقبين العسكريين كما هو أي ١٠٠ فرد. |