"unclean" - Translation from English to Arabic

    • غير نظيفة
        
    • نجسة
        
    • نظيف
        
    • غير النظيفة
        
    • نجس
        
    • النجسة
        
    • غير طاهرة
        
    • طاهر
        
    • نظيفه
        
    • نجاسة
        
    • بطاهر
        
    • النجس
        
    • نظيفات
        
    • قذر
        
    This is because the food of children and babies, including dried milk, is mixed with unclean water. UN وسبب ذلك هو اختلاط طعام الأطفال والرضع، بما فيه الحليب المجفف، بمياه غير نظيفة.
    It was the time of miracles, and Jesus put forth his hand and cleansed those who were vexed with unclean spirits. Open Subtitles أنه وقت المعجزات فقد بسط يسوع يده مطهراً أولئك الذين كانوا مصابين بأرواح نجسة
    Twice a day, Jina walked several kilometres to fetch water that was often unsafe and unclean. UN وكانت جينا تقطع عدة كيلومترات مرتين يومياً مشياً على الأقدام لجلب الماء، وهو غالباً ماء غير آمن وغير نظيف.
    Together, unclean water and poor sanitation are the world's second biggest killers of children. UN فالمياه غير النظيفة وسوء الصرف الصحي يمثلان ثاني أكبر قاتل للأطفال.
    That unclean melding of two equally diseased institutions. Open Subtitles هذا الجمع نجس اثنين من المؤسسات المريضة على قدم المساواة.
    Jesus told his apostles how to cast out unclean spirits. Open Subtitles .لقد أخبرنا يسوع بكيفية طرد الأرواح النجسة
    Every unclean spirit, every satanic power, every onslaught of the infernal adversary. Open Subtitles كل روح غير طاهرة كل قوى شيطانية كل هجمة للخضم الجهنمي
    It was emphasized that it was not possible to exercise economic, social and cultural rights in an unclean environment. UN وتم التشديد على أنه لا يمكن ممارسة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في بيئة غير نظيفة.
    Maybe being a doctor, he thought that snails were unclean. Open Subtitles ربما يكون طبيبا، انه يعتقد أن القواقع كانت غير نظيفة.
    A child with poor nutrition and unclean drinking water is likelier to become ill and be chronically absent from school, possibly resulting in exclusion from the formal education system over time and difficulties, therefore, in finding employment. UN فالطفل الذي يحصل على تغذية هزيلة ومياه شرب غير نظيفة يعد أكثر عرضة للمرض، والتغيب بصورة مستمرة عن المدرسة، ويمكن أن يؤدي ذلك إلى الاستبعاد من نظام التعليم الرسمي، ثم إلى صعوبات في الحصول على عمل.
    Dogs in Iran are considered ritually unclean. They're rare, mostly brought in by foreigners. Open Subtitles تعتبر الكلاب في (إيران) نجسة عقائدياً، إنّها نادرة، ويحضرها الأجانب في الغالب.
    Even back then, they said the land was unclean. Open Subtitles إن هذه الأرض كانت نجسة
    I've had unclean thoughts. Open Subtitles لقد كان لدي أفكار نجسة.
    My client has come to regard it as unclean and seeks your guidance in disposing of it in a manner befitting your religion. Open Subtitles عميلي اعتبره مال غير نظيف ويطلب مساعدتك لتوزيعه بطريقة تناسب دينك
    This is an unclean place. You shouldn't be here. Open Subtitles هذا مكان غير نظيف من الأرجح أنه لايجب أن تتواجد هنا
    Over 2.2 million people die from diarrhoea every year, mostly babies and children, as a result of unclean drinking water. UN ويموت في كل سنة أكثر من 2.2 مليون شخص بسبب الإسهال، ومعظمهم من الرضع والأطفال، وذلك بسبب مياه الشرب غير النظيفة.
    They are most exposed to the health risks arising from pollution, poor sanitation and unclean water. UN وهم أكثر تعرضا للمخاطر الصحية الناجمة عن التلوث والمرافق الصحية المتردية والمياه غير النظيفة.
    Even in death, he was eaten by an unclean animal. He was also murdered. Open Subtitles وحتى في موته، تمّ إلتهامه من طرف حيوان نجس.
    I command you, unclean spirit, along with all your minions now attacking this servant of God, by the mysteries of the incarnation, the passion, the resurrection and the ascension of our Lord Jesus Christ, by the coming of our Lord for judgment, Open Subtitles أأمرك أيتها الروح النجسة مع كل معبودينك بهجومكم على عبد الرب هذا بأسرار تجسد المسيح والحب للمسيح
    I am unclean in body and soul. Open Subtitles لقد أصبحت غير طاهرة في الجسد و الروح
    I am unclean, there is no hope for me anymore! Open Subtitles أنا غـير طاهر.. لا رجاء لي بعد الآن
    - It's unclean! I can hold it! Open Subtitles انها غير نظيفه أنظر لها .أستطيع
    They can't pray unless they do. It's considered unclean. Open Subtitles انهم لا يستطيعون الصلاة ما لم يفعلوا لانها تعتبر نجاسة
    But I'm unclean, too. Open Subtitles لكن انا لست بطاهر ايضا
    I Used Narcotics And Laid With unclean Women. Open Subtitles تعاطيت المخدرات, ونمت مع فتيات غير نظيفات سرقت سياره مسلحه؟
    The kitchenette is dirty and such water as is available tends to be unclean. UN والمطبخ الصغير قذر وما قد يتوافر من مياه تكون في أغلب اﻷحيان غير نقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more