"undcp continued to" - Translation from English to Arabic

    • واصل اليوندسيب
        
    • وواصل اليوندسيب
        
    • وواصل برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
        
    UNDCP continued to support alternative development programmes, in particular in the establishment of national systems for monitoring illicit opium poppy cultivation. UN وقد واصل اليوندسيب دعم برامج التنمية البديلة، وخصوصا في مجال اقامة نظم وطنية لرصد زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة.
    UNDCP continued to support the ongoing alternative development programmes in the Lao People’s Democratic Republic and Viet Nam. UN ٤٩- واصل اليوندسيب دعمه لبرامج التنمية البديلة الجارية التنفيذ في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفييت نام.
    33. UNDCP continued to support a nationwide survey in India, which started in late 1999. UN 33- واصل اليوندسيب تقديم الدعم بشأن مسح استقصائي على الصعيد الوطني في الهند، كان قد بوشر في أواخر عام 1999.
    UNDCP continued to engage donor countries and the international financial institutions, in particular the World Bank, in support of alternative development. UN وواصل اليوندسيب السعي الى اشراك البلدان المانحة والمؤسسات المالية الدولية، وخصوصا البنك الدولي، في دعم التنمية البديلة.
    UNDCP continued to provide technical support to alternative development projects and programmes, including the monitoring of activities in all the regions concerned, for example, in Latin America and south-west and south-east Asia. UN وواصل اليوندسيب تقديم الدعم التقني الى مشاريع وبرامج التنمية البديلة، بما في ذلك رصد اﻷنشطة في جميع المناطق ذات الصلة مثلا في أمريكا اللاتينية وجنوب غربي وجنوب شرقي آسيا.
    UNDCP continued to disseminate studies prepared by its staff members as part of its technical series. UN وواصل اليوندسيب تعميم دراسات من إعداد موظفيه ضمن السلسلة التقنية التي ينشرها .
    In 2000, UNDCP continued to support cooperation in regional law enforcement programmes, including judicial cooperation and demand reduction programmes at national and regional levels. UN وفي عام 2000، واصل اليوندسيب دعم التعاون في مجال برامج انفاذ القوانين، بما في ذلك برامج التعاون القضائي وخفض الطلب على الساحتين الوطنية والاقليمية.
    Despite difficult conditions, UNDCP continued to support agricultural extension services reaching 2,200 families in the departments of Bolivar, Caquetá, Cauca, Nariño, Meta and Putumayo. UN وعلى الرغم من الظروف الصعبة، واصل اليوندسيب دعم خدمات ارشاد زراعي تصل الى 200 2 أسرة في مقاطعات بوليفار وكاكيتا وكاوكا ونارينيو وميتا وبوتومايو.
    Despite prevailing violence, UNDCP continued to support agricultural extension services reaching 2,200 families in the departments of Bolivar, Caqueta, Cauca, Nariño, Meta and Putumayo. UN وعلى الرغم من العنف السائد، واصل اليوندسيب دعم خدمات الارشاد الزراعي الـتي تصل الى 200 2 أسرة في مقاطعات بوليفار وكاكيتا وكاوكا ونارينيو وميتا وبوتومايو.
    Through its legal assistance programme, UNDCP continued to assist Governments in becoming parties to, and implementing the provisions of, the international drug control treaties. UN ومن خلال برنامجه للمساعدة القانونية، واصل اليوندسيب مساعدة الحكومات على أن تصبح أطرافا في المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات وعلى تنفيذ أحكام هذه المعاهدات.
    In 2002, UNDCP continued to produce and distribute field testing kits for the rapid detection of illicit drugs and their precursors. UN وفي عام 2002، واصل اليوندسيب انتاج وتوزيع مجموعات أدوات الفحص الميدانية من أجل الكشف السريع عن المخدرات غير المشروعة وسلائفها.
    In Colombia, UNDCP continued to provide technical support in the field of drug abuse prevention. UN ٥٨ - واصل اليوندسيب توفير الدعم التقني في ميدان مكافحة تعاطي المخدرات في كولومبيا .
    UNDCP continued to be engaged in a process of consultations with donor countries and the international financial institutions in support of alternative development. UN وكذلك فقد واصل اليوندسيب انهماكه في عملية من المشاورات مع البلدان المانحة ومع المؤسسات المالية الدولية ، ﻷجل دعم التنمية البديلة .
    UNDCP continued to support the Commission and Member States, through technical advice on policy development, analysis of trends in drug control and dissemination of information on those trends. UN ٤ - واصل اليوندسيب تقديم الدعم الى اللجنة والى الدول اﻷعضاء من خلال تقديم المشورة الفنية بشأن وضع السياسات وتحليل الاتجاهات في مجال مكافحة المخدرات ونشر المعلومات عن تلك الاتجاهات.
    UNDCP continued to prepare the second World Drug Report, to be published in 1999. UN وواصل اليوندسيب اعداد الاصدار الثاني من تقرير المخدرات العالمي الذي سينشر في عام ٩٩٩١ .
    UNDCP continued to support the four-year alternative development pilot project in four target districts in Afghanistan, and formulated a new integrated drug control programme. UN وواصل اليوندسيب تقديم الدعم الى مشروع التنمية البديلة الرائد الذي مدته أربع سنوات في أربع مقاطعات مستهدفة في أفغانستان، ووضع برنامجا جديدا متكاملا لمكافحة المخدرات.
    UNDCP continued to assist in enhancing the investigative capacities of drug control and law enforcement bodies, as well as in strengthening border controls, in Central Asia. UN 35- وواصل اليوندسيب المساعدة في مجال تعزيز قدرات التحقيق لهيئات مراقبة المخدرات وانفاذ القوانين وكذلك في مجال تشديد الضوابط الحدودية في آسيا الوسطى.
    UNDCP continued to implement its comprehensive three-year programme for drug demand reduction in Pakistan, consisting of the prevention of drug abuse and the strengthening of treatment and rehabilitation services for drug abusers. UN وواصل اليوندسيب تنفيذ برنامجه الشامل الثلاثي السنوات لخفض الطلب على المخدرات في باكستان، الذي يتألف من الوقاية من تعاطي المخدرات وتعزيز الخدمات الخاصة بمعالجة واعادة تأهيل متعاطي المخدرات.
    UNDCP continued to carry out its role as advocate, technical partner, coordinator and source of partial funding of such interventions. UN وواصل اليوندسيب الاضطلاع بدور الداعية ، والشريك التقني ، والمنسق ، ومصدر التمويل الجزئي لتلك التدخلات .
    Through the Administrative Committee on Coordination (ACC), UNDCP continued to secure their commitment to include, whenever appropriate, a drug control dimension in their programmes of work. UN وواصل اليوندسيب ، عن طريق لجنة التنسيق الادارية ، التماس التزام تلك الهيئات بادراج عنصر خاص بمكافحة المخدرات ضمن برامج عملها كلما كان ذلك مناسبا .
    UNDCP continued to provide a wide range of legal services in assisting States to become Parties to and in effectively implementing the international drug control conventions. UN ١٥ - وواصل برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات تقديم مجموعة كبيرة من الخدمات القانونية لمساعدة الدول في الانضمام إلى الاتفاقيات الدولية لمكافحة المخدرات وتنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more