It also recommends approval of the resources proposed under civilian personnel for 2012. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بالموافقة على الموارد المقترحة تحت بند الموظفين المدنيين لعام 2012. |
Despite the proposed reduction in positions, an increase of $8.5 million under civilian personnel was projected. | UN | ورغم التخفيض المقترح في الوظائف، يتوقع حصول زيادة قدرها 8.5 ملايين دولار تحت بند الموظفين المدنيين. |
The additional requirements under civilian personnel were attributable mainly to accelerated recruitment of international staff. | UN | وتعزى في المقام الأول الاحتياجات الإضافية تحت بند الموظفين المدنيين إلى التعجيل باستقدام الموظفين الدوليين. |
The savings under civilian personnel amounted to $4,260,400. | UN | وبلغت الوفورات تحت بند الأفراد المدنيين 400 260 4 دولار. |
The Committee was informed that since the variances under civilian personnel were below the 5 per cent threshold, they were not explained in the budget document. | UN | وقد أُبلغت اللجنة بأن الفروق في بند الموظفين المدنيين لم تُشرح في وثيقة الميزانية لكونها دون عتبة الخمسة في المائة. |
Expenditure under civilian personnel for the period from 25 April to 30 June 2013 amounted to $660,800. | UN | وبلغت النفقات في إطار الموظفين المدنيين 800 660 دولار في الفترة الممتدة من 25 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2013. |
24. The requirements under civilian personnel include a provision of $411,400 for mission subsistence allowance and travel costs in respect of eight government-seconded corrections officers who would be deployed in July 2004 to support and advise national authorities concerning the prison system. | UN | 24 - وتشمل الاحتياجات اللازمة في إطار بند الموظفين المدنيين مبلغا قدره 400 411 دولار لبدل الإقامة لأفراد البعثة وتكاليف السفر فيما يتعلق بثمانية من الموظفين الإصلاحيين المعارين من الحكومات والذين سيتم نشرهم في تموز/يوليه 2004 لدعم السلطات الوطنية وإسداء المشورة لها بشأن نظام السجون. |
It is the observation of the Committee that, in the proposed budgets for 2013, information on the overall staffing requirements under civilian personnel and operational costs is not readily accessible. | UN | وتلاحظ اللجنة أن المعلومات الواردة في الميزانيات المقترحة لعام 2013 بشأن الاحتياجات الإجمالية من الموظفين في إطار الأفراد المدنيين والتكاليف التشغيلية ليست بالمعلومات التي يسهل الوصول إليها. |
31. The requirements for 2014/15 under civilian personnel are as follows: | UN | 31 - وترِدُ في ما يلي الاحتياجات للفترة 2014/2015 تحت بند الموظفين المدنيين: |
The lower requirements under civilian personnel were attributable mainly to lower-than-budgeted actual common staff costs. | UN | ويُعزى انخفاض الاحتياجات تحت بند الموظفين المدنيين أساسا إلى انخفاض التكاليف العامة الفعلية للموظفين عما هو مدرج في الميزانية. |
The Advisory Committee notes that, while a net reduction of 235 positions for the 34 missions is proposed, an increase of $8.5 million under civilian personnel is projected. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن من المتوقع حدوث زيادة قدرها 8.5 ملايين دولار تحت بند الموظفين المدنيين في البعثات الـ 34، على الرغم من التخفيض المقترح في الوظائف البالغ 235 وظيفة. |
The underexpenditure under civilian personnel was mainly attributable to lower-than-budgeted actual common staff costs for national staff. | UN | أما انخفاض النفقات تحت بند الموظفين المدنيين فقد عُزي أساسا إلى انخفاض التكاليف العامة الفعلية للموظفين عما هو مدرج في الميزانية بالنسبة للموظفين الوطنيين. |
The variance reflected an increase of $1.3 million under civilian personnel for UNMISS, offset in part by a decrease of $444,000 under operational costs. | UN | ويعكس هذا الفرق زيادة قدرها 1.3 مليون دولار تحت بند الموظفين المدنيين لبعثة الأمم المتحدة في السودان، يقابلها جزئيا انخفاض قدره 000 444 دولار تحت بند التكاليف التشغيلية. |
19. An increase of $2,411,800, or 25 per cent, in comparison with the apportionment for the current period is proposed under civilian personnel for the 2004/05 period. | UN | 19 - تقترح زيادة قدرها 800 411 2 دولار، أي بنسبة 25 في المائة، مقارنة بمخصصات الفترة الحالية تحت بند الموظفين المدنيين للفترة 2004/2005. |
9. The net overexpenditures of $10,303,500 under civilian personnel reflect the result of the following: | UN | 9 - ونجم التجاوز الصافي في النفقات بمبلغ 500 303 10 دولار تحت بند الأفراد المدنيين عما يلي: |
The increase reflects additional requirements of $50,358,600 under military and police personnel, $121,259,400 under civilian personnel and $128,807,000 under operational costs. | UN | وتعكس هذه الزيادة احتياجات إضافية بمبغ 600 358 50 دولار تحت بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، ومبلغ 400 259 121 دولار تحت بند الأفراد المدنيين ومبلغ 000 807 128 دولار تحت بند التكاليف التشغيلية. |
The resulting unencumbered balance of $10,239,100 gross represents 1.7 per cent of the appropriation and reflects underexpenditures of $4,833,300 under military and police personnel, $368,400 under civilian personnel and $5,037,400 under operational costs. | UN | ويمثل الرصيد الحر الذي بلغ إجماليه 100 239 10 دولار نسبة 1.7 في المائة من الاعتمادات، ويعكس انخفاضا في الإنفاق بمبلغ 300 833 4 دولار تحت بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، ومبلغ 400 368 دولار تحت بند الأفراد المدنيين ومبلغ 400 037 5 دولار تحت بند التكاليف التشغيلية. |
5. The net decrease of $149,000 reflects a decrease of $1,595,200 under operational costs, which is largely offset by an increase of $1,446,200 under civilian personnel. | UN | 5 - ويعكس النقصان الصافي البالغ 000 149 دولار نقصانا قدره 200 595 1 دولار في تكاليف التشغيل، تقابله إلى حد كبير منه زيادة قدرها 200 446 1 دولار في بند الموظفين المدنيين. |
Accordingly, the Advisory Committee expects that expenditure patterns under civilian personnel and other categories of expenditure will be closely monitored during the period from 1 July 2011 to 30 June 2012. | UN | وبناء على ذلك، تتوقع اللجنة الاستشارية أن يتم رصد أنماط الإنفاق في بند الموظفين المدنيين وغير ذلك من فئات الإنفاق رصدا دقيقا خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012. |
40. The requirements for 2013/14 under civilian personnel are as follows: | UN | 40 - وترد فيما يلي احتياجات الفترة 2013-2014 في إطار الموظفين المدنيين: |
In this connection, the Committee notes that significant projected net savings, totalling $44.7 million, could be envisaged under civilian personnel ($12.5 million), military personnel ($11.2 million) and operational costs ($21.0 million). | UN | وتشير اللجنة في هذا الصدد إلى أن وفورات صافية كبيرة متوقعة يبلغ مجموعها 44.7 مليون دولار يمكن توخيها في إطار بند الموظفين المدنيين (12.5 مليون دولار) وبند الأفراد العسكريين (11.2 مليون دولار) وبند التكاليف التشغيلية (21 مليون دولار). |
23. Concerning performance for the current period, preliminary data on expenditure indicated that there was potential for savings under civilian personnel and facilities and infrastructure. | UN | 23 - وفيما يتعلق بالأداء في الفترة الحالية، ذكر أن البيانات الأولية المتعلقة بالإنفاق تشير إلى وجود إمكانية لتحقيق وفورات في إطار الأفراد المدنيين والمرافق والهياكل الأساسية. |
Although the projected expenditure reflects reduced requirements of $16.0 million under military and police personnel, additional requirements are also projected for the same amount under civilian personnel ($3.5 million) and operational costs ($12.5 million). | UN | ورغم أن النفقات المسقطة تعكس انخفاض الاحتياجات بمبلغ 16 مليون دولار تحت الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، من المسقط أيضا أن تظهر احتياجات إضافية بالمبلغ نفسه تحت الموظفين الدوليين (3.5 مليون دولار) والتكاليف التشغيلية (12.5 مليون دولار). |
The unencumbered balance resulted mainly under civilian personnel costs, due to higher than anticipated vacancy rates among civilian police and international and local staff. | UN | ونشأ الرصيد غير المربوط أساسا تحت بند تكاليف الأفراد المدنيين لأن معدلات الشواغر بالنسبة للشرطة المدنية والموظفين المدنيين والموظفين الدوليين والمحليين كانت أعلى من المتوقع. |
5. The estimate under civilian personnel costs also includes requirements for official travel in the amount of $128,300. | UN | ٥ - ويشمل التقدير الوارد تحت بند تكاليف الموظفين المدنيين الاحتياجات اللازمة للسفر في مهام رسمية بمبلغ ٠٠٣ ٨٢١ دولار. |