Although I do think your wife's gonna enjoy being under me. | Open Subtitles | بالرغم من أني أظن أن زوجتك ستستمتع أن تكون تحتي. |
I survive a freaking building exploding under me only to get pinched a couple months later, and it is hard going on the lam with an eye patch. | Open Subtitles | نجوت من انفجار مبنى تحتي ليتم اعتقالي بعدئذٍ ببضعة أشهر ويصعب الهرب من الشرطة وثمّة رقعة تغطي عينك. |
Although you're under me, we've known each other since primary school | Open Subtitles | على الرغم من انك كنت تحتي عرفنا بعضنا البعض منذ المدرسة الابتدائية |
Andrew Nichols is a man who has worked under me before. | Open Subtitles | آندرو نيكولز هز رجل عمل تحت إمرتي من قبل |
I like all the boys under me to be happy. | Open Subtitles | ل مثل جميع الأولاد تحت لي أن أكون سعيدة. |
I try to hit him in the face, but I-I-I can't reach him because somebody's kicking my legs out from under me. | Open Subtitles | حاولت ان اضربه في وجهه لكن لم لم استطع ان اصله لان احدهم كان يركل ساقي من تحتي |
Oh, so nice to have a live body under me for a change. | Open Subtitles | من الجيّد للحظو بجسد حيّ تحتي على سبيل التّغيير. |
There are two things you can't do while working under me. | Open Subtitles | هناك شيئان لا يمكنك فعلها بينما تعمل تحتي |
Your help has made me great, you gave me a wide place for my steps under me and my feet did not slip. | Open Subtitles | ولطفك يعظمني، توسع خطواتي تحتي فلم تنزلق قدماي. |
You made my assailants sink under me, you made my enemies turn their backs to me and those who hated me, I destroyed. | Open Subtitles | تصرع تحتي القائمين علي وتعطيني أقفية أعدائي ومبغضي أدمرهم. |
Well, I can't stand here if you pull the carpet out from under me. | Open Subtitles | حَسناً، أنا لا أَستطيعُ الوَقْف هنا إذا أنت تَسْحبُ السجادة مِنْ تحتي. |
I was literally sitting in the chair and it was like, it, it just got pulled out from under me. | Open Subtitles | كنت حرفياً اجلس على كرسي وبدا كأنه سحب من تحتي |
You bankroll me, back me with muscle, and then you yank it out from under me? | Open Subtitles | ترشوني وتدعمني بالرجال ثم تسحب البساط من تحتي ؟ |
Charlie, the man has stolen the love of my life right out from under me. | Open Subtitles | تشارلي, هذا الرجل قد سرق حب حياتي من تحتي |
I get the rug pulled out from under me, and I end up on my ass. | Open Subtitles | أجد أن البساط سحب من تحتي لأسقط على مؤخرتي |
I've always taken full responsibility for my actions and those who serve under me. | Open Subtitles | دائماً تحملت المسؤولية الكاملة لأفعالي ولكل الذين يعملون تحت إمرتي |
The I-Ik, Youngrang and Yongho armies that protect Gae Yeong and the palace ... they are all under me. | Open Subtitles | الـ آي إيك يونجرانج و جيوش يونغهو التي تحمي جاي يونج والقصر إنهم تحت إمرتي |
She probably sleeps, like, right under me. | Open Subtitles | وقالت انها ربما ينام , مثل , والحق تحت لي. |
under me, you can have your own region to control. | Open Subtitles | تحت قيادتي يمكنك الحصول علي منطقتك الخاصة |
Those gentlemen back there work under me. | Open Subtitles | السادة المحترمين هناك يعملون تحت أمرتي |
And the next thing I know, my entire ship is pulled out from under me, and I'm shark bait! | Open Subtitles | والشئ الثانى الذى أتذكره هو أن السفينه بأكملها سحبت بالكامل من تحتى, وأصبحت طعماَ لأسماك القرش. |
Frederic served under me, and he traded on that connection to beg me to relieve his debts, and I refused him. | Open Subtitles | فريدريك, خدم تحت امرتي وطبقآ لهذا لقد توسل لي لادفع ديونه وقد رفضت |
He'd have volunteered to kick the chair out from under me! | Open Subtitles | كان سيقوم برفس الكرسى من تحت قدمى |
I cannot have the rug pulled out from under me again. | Open Subtitles | لم أعد أتحمل أن يسحب البساط من تحت قدمي مرة أخرى |
A company commander of mine... served under me in the desert campaigns. | Open Subtitles | قائد شركة لى ، لقد خدم تحت قيادتى فى حملات الصحراء |
Placed a bid, bought the Roll right out from fucking under me. | Open Subtitles | .دفعوا المبلغ ، واشتروا "لابستر رول" من تحت يدي |
I couldn't feel the bed under me. | Open Subtitles | لايمكننيّ بالسرير الذي تحتِ |
The bitch stole it out from under me. | Open Subtitles | سرقتها اللعينة من بين يديّ |